Exemples d'utilisation de "Eternity" en anglais
There was particular irony that Sinatra’s career renaissance after he was snubbed by the returning soldiers and the maturing bobby soxers (as those original fans were dubbed) was owed to his Oscar-winning role playing a miscreant GI in the film From Here To Eternity.
И особая ирония была в том, что новая волна его популярности — после того как вернувшиеся с войны солдаты его не приняли, а повзрослевшие школьницы-«малявки» (как тогда называли его первых и главных поклонниц) к нему охладели — последовала за тем, как он сыграл роль рядового американской армии в фильме «Отныне и во веки веков» (From Here To Eternity), за которую получил «Оскара».
See, everything outside our dimension, that's eternity.
Ясно, все, что за пределами нашего измерения.
His book Are We Truly Condemned to Live by the Sword to Eternity?
Его книга "Действительно ли мы обречены жить при помощи меча во веки веков?"
I promised you an eternity of misery, So I'm just keeping my word.
Я обещал тебе вечные муки, так что я просто держу свое слово.
I'd be dead for all eternity knowing everyone thinks I'm a washed-up ham.
Я буду мёртв до скончания веков, зная, что все считают меня вышедшей в тираж бездарностью.
Where we'll lie on top of each other in one coffin, pelvis to face, for eternity.
Где мы будем лежать друг на друге в одном гробу, головой между бедер друг друга, навечно.
The gluttons - what they could not satisfy in life, in death they shall be denied for eternity.
Обжоры - что они не могли удовлетворить в жизни, в смерти они будут отказываться вечно.
They say if you ride a gondola under the Bridge of Sighs, you're together for eternity.
Говорят, если проплыть в любимым на гондоле под Мостом Вздохов, вы будете вместе вечно.
What, do you think your body would just be Floating around in space for eternity, "2001" style?
Что, ты думаешь, твоё тело просто будет вечно плавать в космосе, как в фильме "Космическая одиссея"?
I forgot myself, and I will have to live with the things we've done for an eternity.
Мой разум помутился, и теперь мне вечно придётся помнить о том, что мы натворили.
Harmony is the suggestion of something that is embracing and universal and of eternity and of the moment.
Гармония - это предложение чего-то всеобъемлющего и всеобщего, вечного и мгновенного.
And the next eternity of your life flashed before your eyes, and it scared the hell out of you.
И вся твоя будущая жизнь пролетела у тебя перед глазами, и это тебя очень испугало.
Economists and pundits can preach for all eternity about the many ways that multinational companies make coffee pickers in Guatemala happier.
Экономисты и ученые могут проповедовать на веки вечные о многих способах, с помощью которых многонациональные компании делают сборщиков кофе в Гватемале более счастливыми.
My only solace is in knowing that gram was a cruel and unforgiving woman, and her ghost will haunt you for eternity.
Мое единственное утешение в том, что я знаю "ба" была жестокой и злопамятной женщиной, и ее призрак будет преследовать вас вечно.
May God be our succour at all times, who is our loving Father and desires our happiness on earth and for all eternity in Heaven.
Господь услышь нашу молитву в этот час, ибо ты наш Отец, который нас любит и обожает, и дарует счастье на земле и на небесах во веки веков.
“I’m interested in the ultra-long-term fate of cosmological space-times,” said Carroll, author of “From Eternity to Here: The Quest for the Ultimate Theory of Time.”
«Мне интересна самая что ни на есть долгосрочная судьба космологического пространства-времени, — говорит Кэрролл, написавший книгу From Eternity to Here: The Quest for the Ultimate Theory of Time (Из бесконечности сюда. Поиски конечной теории времени).
And if you don't start treating her better, I will personally use all my clout with the big guy to make sure you fry your ass off for all eternity.
И если ты не начнёшь относиться к ней лучше, я лично использую все свои связи с самым главным, чтобы твоя задница вечно горела в аду.
And spend the rest of eternity in the afterlife with her, but listen, if you want to go ahead and kill her and save me the trouble, then please by all means.
Но послушай, если ты собираешься ее убить и доставить мне неприятностей, тогда пожалуйста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité