Exemples d'utilisation de "Euro Area" en anglais
Inflation in the euro area was then slightly above 2%.
Уровень инфляции в еврозоне в то время был немногим выше 2%.
The 19-nation euro area is important to China’s exports.
Еврозона, включающая в себя 19 стран, играет важную роль в китайском экспорте.
The problem is imminent in North America, the Euro Area, and Japan.
Эта проблема уже нависла над Северной Америкой, странами еврозоны и Японией.
So are concerns about the effect of further enlargement of the euro area.
Столь же неуместны и опасения относительно эффекта дальнейшего расширения еврозоны.
• The single currency has boosted international trade within the euro area, by about 10%.
• Единая валюта вызвала почти 10% рост международной торговли в еврозоне.
Some observers saw a risk of sustained deflation in the euro area as well.
Некоторые наблюдатели говорили о риске продолжительной дефляции и в еврозоне.
Third, the Euro area is about as open to international trade as the US.
В третьих, еврозона приблизительно также открыта для мировой торговли как и США.
Yet, this symbol has not made the EU or the euro area any more popular.
Однако этот символ не добавил популярности ЕС или еврозоне.
ECB president Mario Draghi will need Germany’s support for purchases of euro area government bonds.
Главе ЕЦБ Марио Драги потребуется поддержка Германии для осуществления покупок государственных облигаций Еврозоны.
The euro area confronts a fundamental crisis that attacks on financial speculators will do nothing to resolve.
Еврозона столкнулась фундаментальным кризисом, и атаки на биржевых игроков не смогут ничего сделать, чтобы его разрешить.
the crisis was contained, because it could not inflict damage on foreign-exchange markets within the euro area.
кризису не дали развиться, поскольку он не смог причинить вреда рынку обмена валют внутри еврозоны.
The only options are then to slap draconian controls on the banking system or join the euro area.
Единственным вариантом тогда становится энергичное введение драконовского государственного регулирования банковской системы или вступление в еврозону.
And tentative evidence suggests that they are delivering some initial tangible benefits to the euro area’s economy.
И предварительное данные свидетельствуют о том, что они оказывают некоторые начальные ощутимые выгоды для экономики еврозоны.
These distortions, not any shortcomings of the single currency, account for the euro area’s dismal economic performance.
Именно эти искажения, а не недостатки единой валюты, объясняют плохие экономические показатели стран еврозоны.
It is European countries outside the euro area, still with their own currencies, that have suffered the gravest difficulties.
Именно европейские страны вне пределов еврозоны, которые все еще не отказались от своих собственных валют, пострадали больше всего.
Given the exposure of some euro-zone states such as Austria, this crisis will also affect the euro area directly.
Учитывая незащищённость некоторых стран Еврозоны, таких, например, как Австрия, этот кризис также окажет непосредственный эффект на зону оборота евро.
The implication, then, is a larger euro area, not a smaller one, as more countries see the writing on the wall.
Тогда конечный смысл состоит в том, чтобы получить еще большую еврозону, а не наоборот, поскольку все больше и больше стран видят перед собой зловещее предзнаменование.
As the euro area’s economy is very much dependent on the banks, the risk of regulatory capture is ever-present.
Поскольку экономика Еврозоны зависима от банков, в таких условиях вполне вероятно возникновение такого феномена как «захват регулятора» (regulatory capture).
Finally-and perhaps most important-is the problem of integrating the economies of the ten new member states into the euro area.
И наконец последней и самое важной является проблема интеграции экономик десяти новых стран-членов в еврозону.
Moreover, the Fund was mistaken in assuming that “Europe is different,” and that “sudden stops could not happen within the euro area.”
Более того, фонд ошибся, допустив, что «Европа – это другой случай» и что «внезапные остановки притока капитала в еврозоне невозможны».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité