Exemples d'utilisation de "Evacuate" en anglais
Helicopters were called in to evacuate patients.
Были вызваны вертолеты, чтобы эвакуировать пациентов.
And call building security and tell them to evacuate.
И позвони охране здания, и прикажи им эвакуироваться.
Please follow the Marshall's instruction and evacuate the building!
Пожалуйста, следуйте инструкциям работников и эвакуируйтесь из здания!
The second flight will evacuate the children and women
Вторым рейсом будут эвакуированы дети и женщины
If we evacuate, they'll know we have a spy inside their walls.
Если мы эвакуируемся они поймут, что у нас есть лазутчик в их стенах.
The first flight will evacuate the injured and sick
Первым рейсом будут эвакуированы раненые и больные
To be sure, many of these inner-city residents simply lacked the resources to evacuate easily.
Если говорить точно, то большинство этих жителей, проживавших во внутренних районах города, попросту не имели средств на то, чтобы эвакуироваться.
Hundreds of people to evacuate and three tiny runabouts available.
Эвакуировать сотни людей на трех крошечных катерах.
I told Amy we had to evacuate, but she wouldn't come out from the doorjamb.
Я умолял Эмми срочно эвакуироваться но она так и не вышла из дверного проёма.
Evacuate the HP, Six and any other prominent government bankside buildings.
Эвакуируем Парламент, "Шестерку" и другие важные правительственные здания.
An anti-tank missile directly hit a house in Metula, forcing residents in the area to evacuate into bomb shelters.
Одна противотанковая ракета прямым попаданием разрушила дом в городе Метула, вынудив жителей этого района эвакуироваться в бомбоубежища.
When a bomb threat's phoned in, you evacuate the building.
Когда сообщают о заложенной бомбе, необходимо эвакуировать людей.
They just expanded the flood zone to include our loft, so we had to had to grab what we could and evacuate.
Они только что расширили зону риска, туда попал наш лофт, так что мы взяли, что смогли и эвакуировались.
Any attempt to evacuate them could escalate into a civil war.
Любая попытка эвакуировать их может перерасти в гражданскую войну.
For instance, just this morning, we heard a report that members of the Laskar Jihad are driving through the city of Ambon, instructing all Christians to evacuate by 31 July or face execution.
Например, буквально сегодня утром мы узнали о том, что члены организации Ласкар Джихад, разъезжая по городу Амбону, давали указания всем христианам эвакуироваться к 31 июля, иначе им грозит смерть.
Colonel Sherwood wanted to know if he had the authority to forcibly evacuate an American aide worker.
Полковник Шервуд хотел знать, Имеет ли он полномочия, принудительно эвакуировать Американского волонтера.
On 4 December, residents of Kullo (Northern Darfur) had to evacuate to the internally displaced person camp at Tawilla (Northern Darfur), following attacks on their village by SLM-Minawi members who claimed the land for themselves.
4 декабря жители Кулло (Северный Дарфур) вынуждены были эвакуироваться в лагерь внутренне перемещенных лиц в Тавилле (Северный Дарфур) после нападений на их деревни со стороны членов ОДС/Минави, которые претендуют на их земли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité