Exemples d'utilisation de "Evens" en anglais

<>
Traductions: tous29 выравнивать12 autres traductions17
And then we're evens. И теперь мы квиты.
Evens the odds a little bit. Немного уравнивает шансы.
I'll be evens, you be odds. Я буду чётным, ты - нечётным.
Get your bets in now before he goes evens. Делайте свои ставки сейчас, пока он не сдает.
I'll give you evens on Spirit of Sahara. Я поставлю один к одному на Дух Сахары.
Kind of evens things out though, don't you think? Все-таки это как бы расставит все по своим местам, не кажется?
I say a rock pretty much evens those odds, wouldn't you? По-моему, камень вполне себе уравнивает шансы, правда?
I know, but sometimes on some streets evens are on the opposite side. Да, но иногда чётные номера домов бывают слева.
You want to push out, mate, cos it's going to go evens soon. Давай поднажмем, друзья, потому что дело уже идет к вечеру.
See, he evens logs all of his sales and your name is in his log. Вот и записывает все свои продажи и ты тоже записана.
He reviews the case, and if he thinks you're innocent, he evens the score. Он рассматривает дело, и если он посчитает тебя невиновным, он сравняет счет.
Well, your father's probably made that many new friends in prison, so it all evens out. Ну, вполне возможно, что у твоего отца появилось много новых друзей в тюрьме, так что всё вернулось к норме.
But Ed here is an officer of the law twice decorated, so we figure it kinda evens out. Но Эд - дважды награжденный служитель закона, мы полагаем, это уравновешивает.
I told you I was gonna get evens, and I told you I was gonna play your way. Я же говорил, что собираюсь поквитаться, и я говорил, что буду играть так же, как вы.
Well, I hit you with my car a couple times, so I think that kind of evens things out. Ну, я тебя пару раз стукнула машиной, так что квиты, думаю.
Firstly, by shielding individuals against income losses, social protection evens out inequalities in living standards and ensures that even the most vulnerable segments of the population have access to minimum levels of consumption and hence welfare. Во-первых, за счет обеспечения защиты населения от потери дохода система социальной защиты сглаживает неравенство в уровне жизни и благодаря ей даже более уязвимые сегменты населения получают доступ к минимальному уровню потребления и, следовательно, благосостояния.
However, the proposal does make some concrete suggestions for steps towards changing the WTO Agreement on Agriculture so that it meets the food security needs of the developing countries and evens out the unlevel playing field that currently exists. Однако в данном документе все же приводятся некоторые конкретные предложения в отношении принятия мер по изменению Соглашения ВТО по сельскому хозяйству таким образом, чтобы оно обеспечивало удовлетворение потребностей развивающихся стран в области достижения продовольственной безопасности и уравнивало существующие в настоящее время неравные условия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !