Exemples d'utilisation de "Examined" en anglais

<>
Get this examined straight away. Немедленно отвези это на проверку.
Tickets and passports are examined here. Контроль билетов и паспортов производится здесь.
Did you have the bottle examined? Вы отправили его на экспертизу?
They examined stocks from 1990 through 2009. Они анализировали акции с 1990 по 2009 год.
Many policy options unravel when examined closely; При тщательном рассмотрении многие альтернативные стратегии раскрывают свои преимущества;
She has been examined by several doctors. Она обследовалась разными врачами.
He took a mirror and carefully examined his tongue. Он взял зеркало и внимательно изучил свой язык.
Medvedev Meets Obama: Russia-Iran Relations Should be Examined Closely Медведев встречается с Обамой: следует внимательно изучить российско-иранские отношения
It also examined a proposal for amending the rules of procedure. Оно также изучило предложение в отношении внесения поправок в правила процедуры.
For each issue examined, we focused on benefits relative to costs. Все альтернативы рассматривались с точки зрения соотношения затрат и результатов.
They examined critically, reviewed and summarised each component of the report. Члены группы критически проанализировали, изучили и суммировали каждый компонент доклада.
I'm asking for permission for her to be forensically examined. Я прошу разрешения на криминалистический осмотр.
The teams examined the negatives and the positives of urban decline. Команды изучили отрицательные и положительные стороны деградации городов.
Project assessment, including benefit analysis and return on investment, are also examined. Будет также проводиться экспертиза проекта, включая анализ выгод и отдачи от вложенных средств.
What I'm asking for is permission for her to be forensically examined. Я прошу разрешения на криминалистический осмотр.
Specifically, industrial activity harming the human environment, especially water supply, must be examined. В частности, необходимо проанализировать промышленную деятельность, наносящую вред окружающей человека среде, особенно водоснабжению.
Sen also examined various African countries that experienced crop failures and food shortages. Сэн также изучает различные африканские страны, которые пережили потери урожая и дефицит продовольствия.
Many policy options unravel when examined closely; others show promise but require more study. При тщательном рассмотрении многие альтернативные стратегии раскрывают свои преимущества; другие кажутся многообещающими, но требуют дальнейшего изучения.
I've examined all the bodies and there's no physical evidence of that. Я просмотрела все, подтверждений этому нет.
Progress to harmonize disability definitions and to measure the components of accessibility will be examined. Кроме того, будет проведен обзор прогресса, достигнутого в области согласования определений инвалидности и оценки компонентов доступности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !