Exemples d'utilisation de "Excise" en anglais

<>
vehicle taxation (annual, excise duty, customs duty, VAT) налогообложение транспортных средств (годовое, акциз, таможенные пошлины, НДС)
In other words, excise duties from Kerala would now fill Tamil Nadu’s coffers. Иными словами, акцизные сборы из Кералы теперь должны были пополнять казну Тамилнада.
"You can't excise the pleura," he says. "Невозможно вырезать плевру", говорит он.
This is how we excise cancers. Так мы удаляем раковые опухоли.
It shouldn't be difficult to excise from the base of the tumor. Не так трудно иссечь у основания опухоли.
Adjust excise duty tax adjustment at the product receipt stage. Корректировать корректировки акцизов на стадии поступления продуктов.
Evasion of excise taxes is more contagious than evasion of taxes on profits and incomes. Уклонение от акцизных сборов более заразительно, чем уклонение от налога на прибыль и доходы.
What I want is to analyze this angiogram, book this sucker into surgery and excise his cardiothoracic mass. Чего я хочу, так это проанализировать эту ангиограмму, затащить этого засранца в операционную и вырезать его кардилогическое уплотнение.
Women used to get really debilitating surgeries to excise all of the axillary lymph nodes. Раньше женщины переживали по-настоящему подрывающие здоровье операции, чтобы удалить все подмышечные лимфатические узлы.
Up to then, it had subsisted merely on tariffs and excise taxes. И до принятия вышеуказанного закона единственным источником поступлений в бюджет оставались тарифы и акцизы.
A reduced excise is applied to fuel oils with a sulphur content less than 1 %. В отношении нефтяного топлива с содержанием серы менее 1 % действуют более низкие ставки акцизного сбора.
Crazy to think that we're having surgery, we're trying to excise cancer, we don't know where the cancer is. Можно сойти с ума от мысли, что мы делаем операции, пытаемся удалить раковую опухоль и не знаем, где она находится.
Export entries constitute a legal declaration under the Customs and Excise Act 1996. Экспортные декларации представляют собой юридический документ в соответствии с Законом о таможне и акцизах 1996 года.
In earlier years, much of the federal revenue came from customs duties and similar excise sources. Ранее значительная часть федеральных доходов поступала от сбора таможенных пошлин и аналогичных акцизных сборов.
Block excise duty tax adjustment when invoicing CENVAT credit during the product receipt stage. Блокировать корректировки акциза при выставлении счета по кредиту CENVAT на стадии поступления продуктов.
A reduced excise duty is applied to fuel oils with a sulphur content of less than 1 %. В отношении нефтяного топлива с содержанием серы в размере менее 1 % установлена мeньшая ставка акцизного сбора.
In this context, " other charges " refer to excise duties and Value Added Tax due on importation. В этом контексте под " другими сборами " подразумеваются акцизы и налог на добавленную стоимость, подлежащие уплате при ввозе.
The basic excise tax has been fixed at 16% of the value of a firm's output. Базовая величина акцизного сбора закреплена на уровне 16% от стоимости продукции фирмы.
To promote sales, buyers are exempted from sales and excise taxes ($6,000-$10,000 per vehicle). Для стимулирования продаж власти освободили покупателей таких машин от налога с продаж и акцизов (их сумма достигает $6000 –$10000 с каждого автомобиля).
These reports are in addition to the comprehensive excise inquires where users can configure their own reports. Данные отчеты являются дополнительными к комплексным акцизным требованиям, где пользователи могут настраивать собственные отчеты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !