Exemples d'utilisation de "Exemptions" en anglais
Exemptions for perfumery products (UN number 1266)
Изъятия, касающиеся парфюмерных продуктов (№ ООН 1266)
Opinion 04/2012 on cookie consent exemptions (PDF)
Мнение 04/2012 по файлам «cookie», не требующим разрешения (PDF)
3. Optional: Set up exemptions for customers and products
3. (Необязательно) Настройка исключений для клиентов и продуктов
“1.1.3.5 Exemptions related to empty uncleaned packagings
" 1.1.3.5 Изъятия, связанные с перевозкой порожней неочищенной тары
No exemptions have been requested for aldrin, dieldrin, heptachlor and hexachlorobenzene.
Исключения не запрашивались по альдрину, дильдрину, гептахлору и гексахлорбензолу.
“1.1.3.7 Exemptions related to the carriage of lithium batteries
" 1.1.3.7 Изъятия, связанные с перевозкой литиевых батарей
Access to LNG regasification terminals: rTPA, nTPA, exemptions, effective access, access tariffs, etc.
Доступ к терминалам для регазификации СПГ: рДТС, оДТС, изъятия, эффективный доступ, тарифы на предоставление доступа и т.д.
They are eligible for tax exemptions and preferential tariffs for housing and communal services.
На них распространяется льготное налогообложение и льготное тарифное регулирование жилищно-коммунальных услуг.
As our profit is small, we cannot grant any exemptions from our conditions of payment.
Так как наша прибыль мала, мы не сможем сделать для Вас исключение в наших условиях оплаты.
Carriage of goods in accordance with the exemptions of 1.1.3.1 of ADR
Перевозка грузов с применением изъятий, предусмотренных в подразделе 1.1.3.1 ДОПОГ
No one knows, for instance, how many requests for exemptions are not forwarded by Member States.
Например, никто не знает, сколько просьб об изъятиях так и не были направлены государствами-членами.
Exemptions will allow the use of SCCPs in dam sealants and underground conveyor belts until 2004.
Исключения допускают применение КЦХП в качестве уплотнительного материала для плотин и в лентах транспортеров для подземных работ до 2004 года.
Generally, the ICAI does not favour exemptions to be given in respect of recognition and measurement requirements.
В отношении требований, касающихся регистрации и оценки, ИПБИ, как правило, исключений не приветствует.
Exemptions were to allow for the use of SCCPs in dam sealants and underground conveyor belts until 2004.
Исключения допускают применение КЦХП в качестве уплотнительного материала для плотин и в лентах транспортеров для подземных работ до 2004 года.
Lead additives in petrol were phased out in December 1990 (with some exemptions reviewed on a periodic basis).
С декабря 1990 года прекращено использование свинцовых присадок к бензину (с некоторыми исключениями, рассматриваемыми на периодической основе).
But many exemptions remain, preventing customs duties and regulations from applying to all products traded among the three countries.
Однако все еще продолжают существовать немало исключений из правил, что не позволяет вводить таможенные пошлины и применять таможенные правила ко всем продуктам, обмен которыми происходит между этими тремя странами.
Small vulnerable coastal States have called for exemptions for subsidies on the artisanal fisheries, processing industry and access fees.
Малые уязвимые прибрежные государства призывают предусмотреть исключения для субсидий рыболовецким артелям, перерабатывающим предприятиям и в отношении сборов за предоставление доступа.
These exemptions apply to goods packed for retail sale in authorized inner packagings or packagings in compliance with ADR.
Эти изъятия касаются грузов, упакованных для розничной торговли в официально разрешенную внутреннюю тару или в тару, удовлетворяющую требованиям ДОПОГ.
These block exemptions relate to the following categories of restrictive agreements: technology transfer, specialization, franchising, and research and development.
Эти блоковые изъятия касаются следующих категорий ограничительных соглашений: передача технологии, специализация, франшизинг, проведение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité