Exemples d'utilisation de "Experienced" en anglais
Traductions:
tous2012
испытывать568
переживать338
опытный296
страдать38
прочувствовать5
искушенный3
autres traductions764
Highly experienced inventory review experts will be selected as instructors for courses of the training programme, ensuring that their collective skills cover the subjects addressed in each course.
В качестве инструкторов для курсов этой учебной программы будут отбираться высококвалифицированные эксперты по рассмотрению кадастров при обеспечении того, чтобы их коллективные знания охватывали все вопросы, изучаемые в рамках каждого курса.
In that connection, his delegation emphasized the importance of ensuring that the use of self-revision did not impair the quality of translations and said that it was important for revisers to be highly experienced and well-trained.
В этой связи его делегация подчеркивает важность обеспечения того, чтобы использование практики саморедактирования не сказывалось негативно на качестве перевода документов, и говорит, что важно, чтобы редакторы имели большой опыт и были высококвалифицированы.
The FX market experienced more weakness yesterday.
Очередной день ослабления рубля на валютном рынке.
But none experienced economic takeoff at independence.
Но ни в одной из них не наблюдается экономического взлета после приобретения независимости.
Both countries have experienced strong growth recently.
В последнее время обе страны показывали сильный рост.
These countries never experienced modern market arrangements.
В этих странах никогда не существовало современных рыночных отношений.
Paris recently experienced humanity at its worst.
Париж недавно столкнулся с человечеством в его худшем проявлении.
Egypt has now experienced an autocratic restoration.
В Египте произошла реставрация авторитарного правления.
Experienced Italian workers make way for the young
Итальянские работники со стажем уступают дорогу молодым
Deregulation provided companies with freedoms never before experienced.
В условиях, когда снизилась степень вмешательства государств в экономику, свобода действий компаний вышла на уровень, которого раньше они никогда не имели.
These realities are experienced separately by each individual.
Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо,
Thus, the company's sales structure experienced deterioration.
Таким образом, налицо ухудшение структуры продаж.
Indonesia experienced its shift more recently, in 1998.
Переход в Индонезии прошел совсем недавно, в 1998 году.
The Gilt futures market has experienced an amazing rally.
Фьючерсы на гилты продемонстрировали впечатляющее ралли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité