Exemples d'utilisation de "Expressly" en anglais
Some of them expressly exempt secured creditors from liability.
Законодательство ряда таких стран прямо освобождает обеспеченных кредиторов от ответственности.
Clauses in the subsequent treaty that expressly abrogate the earlier treaty.
Клаузулы в последующих договорах, которые однозначно прекращают действие предшествующего договора.
But American hawks want what most opposition leaders in Libya have expressly rejected.
Но американские “ястребы” хотят того, от чего решительно отказалось большинство оппозиционных лидеров в Ливии.
You hereby expressly waive any future claims against the Company in such regard.
Настоящим Вы отказываетесь от каких-либо требований к Компании в данном отношении в будущем.
Officers will be expressly forbidden from blowing the whistle on, or publicly criticizing their superiors.
Сотрудникам полиции будет прямо запрещено поднимать шумиху и публично критиковать начальство.
History shows, however, that tax increases, if expressly designated as temporary, are indeed reversed later.
История показывает, однако, что увеличенные налоги, если они четко обозначены как временные меры, действительно впоследствии возвращаются обратно.
New Zealand statute law is generally not applicable in Tokelau, and only applies where expressly provided.
Положения статутного права Новой Зеландии обычно не действуют в Токелау и могут применяться только в специально предусмотренных случаях.
But now, we can reverse engineer that and build worlds that expressly tick our evolutionary boxes.
Но сейчас, используя обратный инжиниринг, мы можем построить миры, которые ясно выделяют наши эволюционные коробки.
Moreover, the constitutions of a number of CSTO countries expressly prohibit sending troops outside national territory.
К тому же, конституции нескольких стран-членов ОДКБ однозначно запрещают направлять войска за пределы государственной территории.
This privacy policy is expressly incorporated into the Terms and Conditions of use of this website.
Данная политика конфиденциальности явным образом включена в Положения и Условия использования данного веб-сайта.
Consequently, it is expressly advised that you should never invest money which you cannot afford to lose.
Следовательно, мы не рекомендуем вкладывать суммы, потерю которых Вы не можете себе позволить.
In the light of the opening phrase of article 30, this needs to be stated expressly somewhere.
С учетом вводной фразы статьи 30 это необходимо конкретно указать в том или ином месте.
In other words, military necessity only applies if positive law expressly allows this principle in specific cases.
Иными словами, военная необходимость применяется лишь в том случае, если позитивное право эксплицитно допускает этот принцип в конкретных случаях.
Unless otherwise expressly noted in the Additional Service-Specific Rules, the General Rules apply to all Digital Goods.
Если иное не указано в Дополнительных правилах конкретной службы, Общие правила применяются ко всем Цифровым товарам.
Under such circumstances, the Firm shall expressly inform the third party regarding the confidential nature of the information.
При таких обстоятельствах Фирма обязуется официально сообщить третьей стороне о конфиденциальном характере информации.
When joining promotions and/or incentives all other terms of this Agreement apply unless expressly and specifically excluded.
При участии в промоакциях и поощрениях применяются все условия настоящего Соглашения, помимо тех, которые специально исключены.
A contract of sale involves the carriage of goods when it expressly or implicitly provides for subsequent carriage.
Договор купли-продажи предусматривает перевозку товара, если в нем прямо предусмотрена или подразумевается последующая перевозка.
The system is free of charge and is expressly provided for in article 116 (X) of the Constitution.
Предоставляемая службой государственной защиты помощь является бесплатной, как это однозначно предусматривается в разделе Х статьи 116 Политической конституции Боливии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité