Exemples d'utilisation de "Faction" en anglais
Each major faction is represented in government.
Каждая крупная фракция представлена в правительстве.
His faction eventually absorbed the entire Colorado Party.
Его фракция в конечном итоге поглотила всю партию Колорадо.
Ahmadinejad and his faction face a two-edged problem:
Ахмадинежад и его фракция сталкиваются с обоюдоострой проблемой:
So far, he lacks even a media platform for his faction.
До сих пор, у его фракции нет даже солидной поддержки средств массовой информации.
not ideas, just a faction yearning to consolidate its grip on power.
не идеи, а просто фракция, которая страстно стремится укрепить свои рычаги власти.
But never did the outcast faction actually represent the democratically elected majority.
Но никогда изгнанная фракция в действительности не представляла демократически избранное большинство.
One faction primarily comprised elites opposed to state intervention in the market.
Изначально первая фракция состояла из представителей элиты, которые были против вмешательства государства в рынок.
Nasser’s promises were empty, and by November his faction was victorious.
Обещания Насера были пустыми. К ноябрю его фракция победила.
The RFL (Revolutionary Left Faction), a splinter group calling for armed struggle sympathized
RFL (революционная левая фракция), отколовшаяся группа, призывающая к революционной борьбе и
So there is no question of one clan or faction imposing independence on the others.
Таким образом, нет сомнений по поводу того, что один клан или фракция может навязывать независимость другим.
The key force pushing for political change is the pro-democracy faction within the Party.
Главной выступающей за политические перемены силой является про-демократическая фракция внутри Партии.
the faction leaders hated each other too much to get together, even for their own good.
лидеры фракций настолько ненавидели друг друга, что не могли бы объединиться даже для собственного блага.
Khamenei will likely create a new faction to compete with traditional conservatives after Ahmadinejad’s decline.
Скорее всего, Хаменеи создаст новую фракцию для борьбы с традиционными консерваторами после упадка Ахмадинежада.
I took over your Uncle's position as faction representative when his mental faculties were compromised.
Я взяла на себя положение Вашего дяди в качестве представителя фракции когда его умственные способности были скомпрометированы.
The future of his presidency will depend on which two ever will join into a unified faction.
Будущее его президентства будет зависеть от того, какие два из них когда-нибудь объединятся в единую фракцию.
a parliamentary faction in Morocco and, most significantly, the ruling Justice and Development Party (AKP) in Turkey.
парламентская фракция в Марокко и, что наиболее примечательно, правящая Партия справедливости и развития (AKP) в Турции.
Thus, the outstanding issue is media freedom, with the FSB faction and the liberals opposing one another.
Однако, неразрешенным остается вопрос свободы средств массовой информации, при противостоянии друг другу фракции ФСБ и либералов.
A third consequence of the verdicts concerns the empowerment of an anti-reform faction within the MOI.
Третье последствие вынесенных приговоров касается укрепления антиреформистской фракции в МВД.
Long the backbone of the Palestinian national movement, Fatah has been the dominant faction in the PLO.
Будучи основой палестинского национального движения на протяжении долгого времени, Фатх был господствующей фракцией в ООП.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité