Exemples d'utilisation de "Feathers" en anglais
The switch has ruffled some feathers in Kazakhstan.
Этот переход вызвал некоторые недовольство в Казахстане.
You're to go to the airport and smooth some ruffled feathers pronto.
Ты поедешь в аэропорт и разгладишь растрёпанные перышки немедленно.
Also said she spoke her mind, even if that meant ruffling a few feathers.
Также говорят, что она высказывает свое мнение даже если это будет кому-то против шерсти.
Most French voters are sick of a political class that feathers its own nest while neglecting their concerns.
Большинство французских избирателей устали от политического класса, который вьёт собственные гнёздышки, но забывает при этом об их проблемах.
Now, to his credit, Trichet has done something about this long-standing problem, although not without ruffling some feathers in the process.
Теперь, надо отдать ему должное, Трише сделал хоть что-то для решения этой давней проблемы, хотя это и рассердило кое-кого в процессе.
And she talked about how technology with these new feathers, this new face paint, this punk, the way that we identify with the world, and we made this music video.
Она говорила о технологии, её новых очертаниях и новом облике с панк-деталями; о том, как мы соотносим себя с миром. И мы создали этот клип.
Faced with meeting the constitutional requirement of getting votes from each state in the Federation, the candidates and their handlers have gone out of their way to avoid taking positions that ruffle feathers.
Конституционное требование, согласно которому за кандидата должны проголосовать во всех штатах Федерации, заставило кандидатов и руководителей их предвыборных кампаний, постараться изо всех сил, чтобы не вызвать недовольство населения.
That wording – never used in previous enlargement rounds – may have ruffled Turkey’s feathers, but it was finally accepted as the type of constructive ambiguity that is so often used in international diplomacy.
Такая формулировка – никогда ранее не использовавшаяся в раундах переговоров о расширении – возможно, означала погладить Турцию против шерсти, но она было окончательно принята в качестве конструктивной неоднозначности, которая так часто используется в международной дипломатии.
If someone can do difficult things, not only carrying peacock tail feathers or a long dark lion mane, but also things that require much practice without contributing to physical fitness and survival, and yet stay alive, that individual must have especially good genes.
Если кто-то может выполнять сложные задачи, не только такие, как носить павлиний хвост или длинную тёмную львиную гриву, но и требующие много практики, не приносящей пользы физической форме и вероятности выживания, и при этом оставаться в живых, то у такой особи должны быть особенно хорошие гены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité