Exemples d'utilisation de "Feeling" en anglais avec la traduction "испытывать"
Traductions:
tous5106
чувствовать2307
чувство749
ощущать581
почувствовать566
испытывать290
ощущение189
настроение30
эмоция19
щупать10
чуять7
впечатление7
предчувствие7
пощупать5
чувствительный3
чутье2
autres traductions334
Every night I have this terrible powerless feeling.
Каждую ночь я испытываю это чувство беспомощности.
That could be a reason for you feeling stressed.
Это может быть причиной стресса, который вы испытываете.
I don't want them feeling pressure to take sides.
Я не хочу чтобы они испытывали давление, что нужно быть на чьей-то стороне.
That, homeboys, is a feeling you ain't had before.
Это, парни, чувство, которого вы прежде не испытывали.
Do you think you have sole ownership of that feeling?
Ты думаешь, что ты единственная, кто испытал это чувство?
I remembered my late husband and had an awful feeling.
Я вспомнила моего покойного мужа и испытала ужасное чувство.
Tell me these women go home feeling a sense of pride.
Скажи мне, что эти женщины пойдут домой, испытывая чувство гордости.
That is why you're feeling anxious and having muscle spasms.
Вот почему ты чувствуешь тревогу и испытываешь мышечные спазмы.
It is a feeling no one should have to endure ever again.
Это чувство, которое никто не должен когда-либо испытать.
We have no feeling toward them but one of sympathy and friendship.
Мы испытываем к нему лишь чувства сострадания и дружбы.
And every being looks beautiful when they are internally feeling a happiness.
И каждое существо так красиво в момент, когда испытывает чувство счастья.
Incarceration is said to leave you with a feeling of helplessness and vulnerability.
Говорят, что заключенные испытывают чувство беспомощности и уязвимости.
Surely, those engaged in Libya today are feeling some of those same pressures.
Вне всяких сомнений участники миссии в Ливии испытывают такое же давление.
I hope you never know the feeling cf utterly failing to protect them.
Дай Бог тебе никогда не испытать того, что испытал я.
Pleasure has raw feels: you know it's happening. It's thought and feeling.
Простое удовольствие человек испытывает буквально: осознаёт и ощущает.
It’s also feeling out the edges of what the international community will tolerate.
Она также испытывает пределы терпения международного сообщества.
Macri is feeling optimistic about advancing his international agenda with a like-minded ally.
Макри испытывал оптимизм, рассчитывая продвигать свою международную повестку вместе с союзной страной-единомышленником.
Living through an event or feeling certain emotions does not necessarily make them easily interpretable.
Если человек пережил какое-то событие или испытал определенные эмоции, это не значит, что ему легко их проинтерпретировать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité