Exemples d'utilisation de "Fees" en anglais avec la traduction "взносы"
Traductions:
tous1756
сбор613
плата393
гонорар98
взнос98
вознаграждение94
взносы65
оплата услуг30
комиссионные28
autres traductions337
We had a little, uh, falling out over past-due fees.
Мы немного, э-э, поссорились из-за просроченных взносов.
On the Action Pane, on the Subscription tab, click Subscription fees.
На панели "Действие", на вкладке Подписка, щелкните Взносы по подписке.
My cousin ran out of school fees, and she's really smart.
Моя двоюродная сестра была не в состоянии платить школьные взносы, а она очень умная.
Select the service subscription, and on the Action Pane, click Subscription fees
Выберите подписку на обслуживание, и на панели операций, щелкните Взносы по подписке
However, parents have to pay fees and other expenses for their children for higher education.
Однако родители должны платить определенные взносы и покрывать другие расходы по обучению своих детей в системе высшего образования.
Pursuant to the Social Insurance Law, the salary amount determines the range of social insurance fees and prospective pension amount.
По Закону о социальном страховании размер заработной платы определяет величину взносов социального страхования и будущий размер пенсии.
It receives no support from any sources other than membership dues, conference fees and publication, professional attire and accessories income.
Она не имеет никаких иных источников поступлений, помимо членских взносов, гонораров за участие в конференциях и доходов от реализации публикаций, профессионального снаряжения и принадлежностей.
They include charges for sports and culture, Parent-Teacher Association contributions (paid by only parents/guardians), fees for extra classes, etc.
Они включают плату за занятия спортом и культурологией, взносы в бюджет Ассоциации родителей/учителей (которые платят только родители/опекуны), плату за внешкольные занятия и т. д.
With that income, they can pay for more of the things they need, like food, medicine or school fees for their children.
С таким доходом они могут заплатить за большее количество необходимых вещей, таких как пища, медикаменты или школьные взносы для своих детей.
Their financial base is provided through a mix of financial sources, including assessments, voluntary contributions and fees for services as further detailed below.
Их финансовая основа формируется из различных финансовых источников, включая начисленные взносы и плату за услуги, о чем подробнее говорится ниже.
Advice on legal aspects of fund-raising activities of separately funded subsidiary organs, including arrangements regarding administrative fees and direct or indirect contributions;
оказание консультативных услуг по вопросам, касающимся деятельности по мобилизации средств отдельно финансируемых вспомогательных органов, в том числе по процедурам, касающимся административных сборов и прямых или косвенных взносов;
Health insurance schemes have been put forward as an alternative to user fees as a means of financing access to services in many countries.
В качестве альтернативы взносам пациентов во многих странах были введены схемы медицинского страхования в целях финансирования доступа к медицинским услугам.
Taxes, duties, and fees for businesses must be lowered, as should the share of social insurance paid by firms for their employees in China.
Налоги, сборы и пошлины на бизнес надо снижать, равно как и долю социальных взносов, которые компании выплачивают за своих работников в Китае.
The largest component of current revenue is customs duty, while company registration fees and tourism levies have produced an increased share in recent years.
Самым большим компонентом текущих поступлений являются таможенные сборы, хотя в последние годы взносы за регистрацию компаний и сборы от туризма составляют б?льшую долю в структуре доходов.
Households whose members have steady jobs borrow from micro-financiers to pay the fees, and then spend the rest of the year repaying the loan.
Домохозяйства, члены которых имеют постоянную работу, занимают у микро-финансистов, чтобы оплатить взносы, а затем в течение года погашают кредит.
Advice on legal aspects of fund-raising activities of separately funded subsidiary organs, including arrangements regarding administrative fees and direct or indirect contributions (120 instances);
оказание консультационных услуг по правовым аспектам вопросов, касающихся деятельности по мобилизации средств отдельно финансируемых вспомогательных органов, в том числе по процедурам, касающимся административных сборов и прямых или косвенных взносов (120);
I'm gonna get what I want, I'm gonna get want at a reasonable price, and I'm not gonna pay any moving fees, okay?
Я собираюсь получить то, что хочу, я собираюсь получить желаемое по доступной цене, и я не собираюсь платить какие либо нестабильные взносы, хорошо?
Where appropriate and feasible, refugees contribute to the cost of Agency services by means of voluntary contributions, co-payments, self-help schemes, volunteer efforts and participation fees.
Когда это необходимо и целесообразно, беженцы принимают участие в покрытии расходов Агентства на основе добровольных взносов, оплаты части стоимости услуг, систем самопомощи, деятельности добровольцев и членских взносов.
A 2001 Ministry of Education circular abolishing entrance fees for primary and lower secondary education has contributed to an increase in the number of children enrolled in schools.
В циркуляре министерства просвещения от 2001 года, в котором были отменены вступительные взносы для обучения в начальных классах и в младших классах средней школы, удалось увеличить число детей, поступающих в школы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité