Exemples d'utilisation de "Fiji islands" en anglais
She's from the Fiji Islands and gives one hell of a sponge bath.
Она с островов Фиджи и отлично управляется с мочалкой.
The seminar, hosted by the Republic of Fiji Islands, was held in Nadi from 18 to 20 August 2004.
Семинар, который провела у себя Республика Островов Фиджи, состоялся в Нади с 18 по 20 августа 2004 года.
Memorandum of Understanding between the Commerce Commission of the Fiji Islands and the Australian Competition and Consumer Commission, 30 April 2002.
Меморандум о договоренности между Торговой комиссией Островов Фиджи и Комиссией по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей Австралии, 30 апреля 2002 года.
Report on actions taken by the Government of the Republic of the Fiji Islands to implement Security Council resolution 1540 (2004)
Доклад о мерах, принятых правительством Республики Островов Фиджи в целях осуществления резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности
The Arms and Ammunitions Act 2003 regulates the manufacture, importation, exportation, sale, possession, use and storage of arms and ammunition within the Fiji Islands.
Закон 2003 года об оружии и боеприпасах регулирует производство, импорт, экспорт, продажу, обладание, применение и хранение оружия и боеприпасов на Островах Фиджи.
By mid-August, the Mission's core team was in Suva and by 23 August 2001, 38 international observers were deployed across the Fiji Islands.
К середине августа основная группа Миссии прибыла в Суву, и к 23 августа 2001 года 38 международных наблюдателей были развернуты на различных островах Фиджи.
Chapter 5, section 44 (Social Justice and Affirmative Action), of the 1997 Constitution supports equality of opportunity for all races and peoples of the Fiji Islands.
Раздел 44 главы 5 (Социальная справедливость и меры помощи) Конституции 1997 года поддерживает принцип равенства возможностей для всех рас и народов Островов Фиджи.
On 23 August, they were deployed by boat, airplane and car throughout the Fiji Islands in 19 teams of two each, including a Suva-based “roving team”.
23 августа они были доставлены морским, воздушным и автомобильным транспортом на все острова Фиджи в составе 19 групп по два человека в каждой, включая «разъездную группу», базирующуюся в Суве.
Some 86 per cent of Fiji was indigenous land, as the indigenous peoples had inhabited the Fiji islands since 3000 B.C. and other ethnic groups had arrived later.
Примерно 86 процентов территории Фиджи составляют земли коренного населения, так как коренные народы населяли острова Фиджи с 3000 года до нашей эры, а другие этнические группы прибыли позднее.
In the Fiji Islands, notwithstanding the favourable climate and excellent services, there is a need to increase interest in cultural heritage and participation in activities undertaken by regional tourism organizations.
На островах Фиджи, несмотря на благоприятный климат и высокое качество услуг, следует вести работу по расширению интереса к культурному наследию и по активизации участия в деятельность региональных туристических организаций.
Fiji The Committee considered the initial report of the Republic of the Fiji Islands at its 530th and 531st meetings, on 17 January 2002, and its 538th meeting on 22 January 2002.
Комитет рассмотрел первоначальный доклад Республики Островов Фиджи на своих 530-м и 531-м заседаниях 17 января 2002 года и на своем 538-м заседании 22 января 2002 года.
In 1871 Cakobau issued a more ambitious Constitution, which purported to be for all the Fiji Islands, while the Tui Lau and Tui Nayau promulgated a rival written constitution for the chiefdom of Lau in the eastern islands.
В 1871 году Какобау принял еще более смелую Конституцию, которую он хотел распространить на все острова Фиджи, в то время как туи Лау и туи Найау издали свои письменные конституции с намерением утвердить главенство Лау над восточными островами.
Taking into account the requested assistance provided by the United Nations in 1995, supporting the revision of the 1990 Constitution of Fiji leading to the promulgation of the Constitution Amendment Act 1997 of the Republic of the Fiji Islands,
принимая во внимание запрошенную у Организации Объединенных Наций в 1995 году и предоставленную ею помощь в деле пересмотра Конституции Фиджи 1990 года, что привело к принятию Конституционного акта (поправки) Республики Островов Фиджи 1997 года,
Mr. Savua (Fiji): The Republic of the Fiji Islands subscribes to what was stated by the Secretary-General during the opening of the general debate of the fifty-ninth session of the General Assembly on the subject of the rule of law.
Г-н Савуа (Фиджи) (говорит по-английски): Республика Островов Фиджи присоединяется к тому, что было сказано Генеральном секретарем в его выступлении на открытии общих прений пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу о верховенстве права.
To provide for measures and mechanisms aimed at promoting and fostering tolerance and genuine unity among the people of the Fiji Islands, and the making of recommendations thereto aimed at preventing the perpetration of politically-motivated violations of human rights in future.
предусмотреть меры и механизмы, направленные на поощрение и культивирование терпимости и подлинного единства между народами Островов Фиджи, и на выработку рекомендаций на этот счет, направленных на предотвращение совершения политически мотивированных нарушений прав человека в будущем.
On the issue of access and participation of girls in education, the Fiji Islands Education Commission/Panel (November 2000) had pointed to an increase of 19.8 per cent in primary schools, and a 405 per cent increase in secondary schools between 1970 and 1999.
Что касается доступа девочек к школьному образованию и их охвата школьным образованием, то, согласно данным Комиссии образования Островов Фиджи (ноябрь 2000 года), в начальной школе число девочек с 1970 года по 1999 год увеличилось на 19,8 процента и на 405 процентов в средней школе.
The following are the legislative and operational measures that are currently in place or are under development by the Government of the Republic of the Fiji Islands to prevent the various activities targeted by UNSCR 1540 (i.e. the non-proliferation of weapons of mass destruction (WMD)).
Ниже излагаются законодательные и практические меры, которые уже приняты или находятся в стадии разработки правительством Республики Островов Фиджи в целях предотвращения различных действий, упомянутых в резолюции 1540 Совета Безопасности (в том числе в целях обеспечения нераспространения оружия массового уничтожения).
The Republic of the Fiji Islands does not possess, manufacture or trade in nuclear, chemical or biological weapons, nor does it support or provide any form of assistance to non-State actors to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery.
Республика Островов Фиджи не обладает ядерным, химическим или биологическим оружием, не производит его и не торгует им, и она не оказывает никакой помощи негосударственным субъектам в разработке, приобретении, производстве, обладании, перевозке, передаче или применении ядерного, химического или биологического оружия и средств его доставки.
Mr. Donigi (Papua New Guinea): I have the honour to make this statement on behalf of the following Pacific Forum countries represented here at the United Nations: Australia, the Federated States of Micronesia, the Fiji Islands, the Marshall Islands, Nauru, New Zealand, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Vanuatu and my own country, Papua New Guinea.
Г-н Дониги (Папуа-Новая Гвинея) (говорит по-английски): Я имею честь выступать с этим заявлением от имени следующих стран Тихоокеанского форума, представленных здесь, в Организации Объединенных Наций: Австралии, Федеративных Штатов Микронезии, Островов Фиджи, Маршалловых Островов, Науру, Новой Зеландии, Самоа, Соломоновых Островов, Тонги, Вануату и нашей страны — Папуа-Новой Гвинеи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité