Exemples d'utilisation de "Filtered" en anglais avec la traduction "проникать"

<>
However, those intentions at the top have not necessarily filtered through all the layers of the institutions involved. Однако эти намерения на вершине пирамиды совсем не обязательно проникают через все уровни задействованных учреждений.
Eastern thinking could creep into ethology unnoticed partly because it filtered into the literature through awkward formulations and translations that native English speakers found it easy to improve on. Восточное мышление могло проникнуть в этологию незамеченным, частично просочившись в научную литературу через нескладные формулировки и плохие переводы, улучшить которые не составило труда для англоязычных деятелей науки.
This momentum was sustained through the first quarter of 2000 as monetary policy remained favourable and domestic demand rose as the benefits of the growth in exports filtered through the economy. Такие темпы сохранялись в первом квартале 2000 года в связи с сохранением благоприятной денежно-кредитной политики и повышением внутреннего спроса в результате того, что положительное влияние роста экспорта стало проникать во все сферы экономики.
They have been around for almost 30 years now, which is quite amazing to think of, but they're only just starting to filter into the public arena. Они известны нам уже почти 30 лет, что весьма удивительно, если подумать, что они только начали проникать в общественную жизнь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !