Exemples d'utilisation de "First and foremost" en anglais

<>
This requires, first and foremost, better diagnosis. А для этого нужно, прежде всего, совершенствовать диагностику.
First and foremost, safety goggles on, please. Прежде всего, наденьте очки, пожалуйста.
What matters, first and foremost, are results. Прежде всего, значение имеют результаты.
But people need access first and foremost. Но людям, прежде всего, необходим доступ.
Shetty is a healer, first and foremost. Шетти, прежде всего, является врачом.
I am a political practitioner, first and foremost. Я прежде всего политик-практик.
This is, first and foremost, a moral outrage. Прежде всего, такая ситуация неправильна с моральной точки зрения.
First and foremost, the system is largely reactive. Прежде всего, существующая система по большей части реактивная, а не проактивная.
The responsibility lies, first and foremost, with Israel. Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле.
First and foremost, Solidarity was a cry of dignity. Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства.
The responsibility will lie, first and foremost, with governments. Ответственность будет возложена, прежде всего, на правительства.
First and foremost, the participation rate will be critical. Прежде всего, критически важен процент явки.
But it is Germany’s problem, first and foremost. Но это, прежде всего, проблема самой Германии.
Responsibility for that lies, first and foremost, with the FDP. Ответственность за это, прежде всего, лежит на СвДП.
First and foremost, nuclear capable does not mean nuclear armed. Во-первых и прежде всего обладание ядерными материалами еще не означает ядерное оружие.
The Palestinian crisis is first and foremost one of leadership. Палестинский кризис, прежде всего, основывается на проблеме подходящего лидера.
So, Merkel’s speech was first and foremost about strengthening Europe. Речь Меркель была, прежде всего, речью об усилении Европы.
That requires, first and foremost, slaying the massive dragon of corruption. Это требует, прежде всего, убийства огромного дракона коррупции.
Parliamentary sovereignty in Germany means sovereignty, first and foremost, over the government. Парламентская власть в Германии означает верховную власть, и, прежде всего, над правительством.
This requires, first and foremost, agreement by more countries to accept refugees. Это потребует, прежде всего, согласия большего числа стран принимать беженцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !