Exemples d'utilisation de "Florence" en anglais avec la traduction "флоренция"

<>
As connivers of modern Florence. Как и интриганами современной Флоренции.
They wore linen face masks in Florence. Они носили белые маски для лица во Флоренции.
Florence is the most beautiful city in Italy. Флоренция - самый красивый город в Италии.
Renaissance Florence depended on the patronage of the Medici. Флоренция эпохи Возрождения многим обязана покровительству Медичи.
At last, someone brings me good tidings from Florence. Хоть кто-то приносит хорошие новости из Флоренции.
There is booty to be found, but not in Florence. Будет им добыча, но не во Флоренции.
And before long, I was commuting between Budapest, Milan and Florence. И вскоре я уже летала между Будапештом, Миланом и Флоренцией.
I hear the, uh, statuary in Florence is very fine, Your Grace. Я слышал, что во Флоренции прекрасная скульптура, ваша светлость.
The Holy Father paid my forces a tidy sum to take Florence. Святой Отец заплатил моим войскам кругленькую сумму за захват Флоренции.
To these kids the only home they have ever known is Florence, Italy. Для этих детей единственный знакомый им дом это итальянская Флоренция.
Well, tell him my work is here, ridding Florence of its sodomites and blasphemers. Ну так передай ему, что мой обет здесь, во Флоренции, в избавлении города от мужеложцев и богохульников.
So while we make the acquaintance of Florence, Cardinal Borgia will journey to Forli. Ну что ж, пока мы ознакомимся с Флоренцией, кардинал Борджиа навестит Форли.
The First Citizen of Florence is desperate for us to fashion him a colombina. Первые граждане Флоренции отчаянно нуждается в нас, чтобы коломбина стала моднее.
Florence, you will pay for your greed and usury when he grinds you to perdition! Флоренция, ты поплатишься за алчность и ростовщичество, когда он обречет вас на вечные муки!
A shipment of gold hidden in alum ore is to travel from Florence to Castelfiorentino. Золото, спрятанное в квасцах, будут перевозить из Флоренции в замок Фьорентино.
Graduate of the 3rd course in international affairs, Faculty of Political Science, Florence, Italy (1983). дипломант третьего курса специализации по международным делам (факультет политических наук, Флоренция, Италия) (1983 год);
What use is a slattern like this with the Pazzis about to seize control of Florence? Какая польза от неряхи как эта Пацци в целях захвата Флоренции?
The record rainfalls in 1 966 quickly flooded the Arno River and all the historic areas of Florence. Небывалые ливни 1966 года быстро затопили реку Арно и всю историческую часть Флоренции.
His painting Primavera still hangs in the Uffizi Gallery in Florence, just as it did 20 years ago. Его картина "Весна" до сих пор находится в галерее Уффици во Флоренции, как и 20 лет назад.
And since then, every frock, sheet and shirt has had a portion of its price going to Florence. И с тех пор часть платы за каждое платье, простыню и рубашку отправляется во Флоренцию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !