Exemples d'utilisation de "Focus" en anglais avec la traduction "сосредотачивать"
Traductions:
tous9103
внимание2301
сосредотачиваться1211
сосредоточиваться1192
сосредотачивать860
сфокусироваться250
ориентировать246
фокус212
фокусироваться183
сфокусировать180
центр91
сосредоточивать58
фокусировать41
сосредоточенность24
целенаправленность21
сфокусированность11
делать основной упор8
очаг7
ориентированность5
сосредоточиваемый1
сосредоточивающий1
autres traductions2200
That is where the focus of the fight should be.
Вот, на чем нужно сосредоточить силы в борьбе за безопасность.
Current fiscal-policy debates should not focus on simplistic headline numbers.
Текущие дискуссии фискальной политики не должны быть сосредоточены на упрощенных основных цифрах.
The MDGs focus on ending extreme poverty, hunger, and preventable disease.
ЦРТ сосредоточены на искоренении крайней нищеты, голода и предотвратимых болезней.
He got mad, he said he needed to keep his focus.
Он рассердился, Он сказал, что ему нужно было оставаться сосредоточенным.
Why do governments all focus on increasing per capita national income?
Почему все правительства сосредоточены на увеличении национального дохода на душу населения?
Japan’s monetary policy, one hopes, will focus on such critical issues.
Денежно-кредитная политика Японии, можно надеяться, будет сосредоточена именно на таких важных вопросах.
For now, however, China will focus on another great wave of economic reform.
Однако на данный момент Китай будет сосредоточен на очередной большой волне экономических реформ.
These risks will not disappear while NATO members focus on fixing their finances.
Эти риски не исчезнут до тех пор, пока члены НАТО сосредоточены на восстановлении своих финансов.
But this is not an option for NGOs that focus only on emergency responses.
Но такая программа не подходит неправительственным организациям, которые сосредоточены только на оказании чрезвычайной помощи.
Such strategies should focus on arable-land management and water conservation, among other areas.
Такие стратегии должны быть сосредоточены на управлении земельными ресурсами и водосбережении, помимо других областей.
Second, a collectively financed public-investment program would focus on energy and other infrastructure.
Во-вторых, коллективно финансируемая общественно-инвестиционная программа, будет сосредоточена на энергетике и других инфраструктурах.
Most people looking at the rise of Asian power focus on China and India.
Большинство людей, следящих за усилением азиатских государств, сосредоточены на Индии и Китае.
And governments, which typically focus on crude measures of economic performance, encourage rapid urbanization.
А правительства, которые обычно сосредоточены на «сырых» показателях экономической деятельности, поощряют быструю урбанизацию.
A single-minded focus on inflation - without a concern for unemployment or growth - is risky.
Рискованно сосредотачивать все усилия только на сдерживании инфляции, не заботясь одновременно о снижении безработицы и экономическом росте.
Government leaders and donors must make hard decisions about where to focus their limited resources.
Правительственные руководители и доноры должны принимать трудные решения о том, где именно сосредоточить свои ограниченные ресурсы.
Fifth, focus resources, including additional aid, on economic development, rather than war, in low-income countries.
В-пятых, сосредоточить ресурсы, в том числе дополнительную помощь, на экономическое развитие, а не войны, в странах с низким уровнем дохода.
Like the Italian President, we believe the negotiations should focus mainly on the central institutional questions.
Мы согласны с президентом Италии, что переговоры должны быть сосредоточены на основных институциональных вопросах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité