Exemples d'utilisation de "For some reason" en anglais

<>
For some reason the microphone didn't work earlier. Микрофон по какой-то причине до этого не работал.
But design, for some reason, is still misunderstood for decoration. Но дизайн по разным причинам всё ещё принимают за декорирование.
Did you already have a matrix getup at home for some reason? У тебя уже был по какой-то причине дома костюм из "Матрицы"?
For some reason, in his gut it just didn't feel right. По какой-то причине он чувствовал, что тут что-то не так.
And for some reason, Gaby's making a big deal about it. И по какой-то причине, Габи раздувает из мухи слона.
If you're suspecting me for some reason, you're making a mistake. Если ты меня в чём-то подозреваешь, то ты делаешь ошибку.
For some reason, I'm holding my breath while you take the blood. Я затаил дыхание, пока вы берете кровь.
Because it's like the stage is an optical illusion, for some reason. Потому что сцена, по какой-то причине, порождает оптическую иллюзию.
For some reason, Intelligence Analysts just seem to rub her the wrong way. По какой-то причине на всех аналитиков она как-то неправильно реагирует.
So for some reason men just don't end up going back to college. Так что по той или иной причине мужчины просто не возвращаются в колледж.
For some reason, you guys keep getting dragged into the weak spots in reality. По какой-то причине вас притягивает к слабым местам в реальности.
Surely it was the shuttle, having for some reason popped off the boosters early. Конечно, это был космический челнок, который внезапно по какой-то причине сбросил раньше времени ракетный ускоритель.
And for some reason, which we don't know yet, you caused her death. И по какой-то причине, о которой мы пока не знаем, она умерла по вашей вине.
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать.
What would happen, if, for some reason a symbiont was given to an unsuitable host? Но что случится, если симбионта все-таки дали неподходящему носителю?
So for some reason I don't know why I, I got on a tram. И я ни с того ни с сего - сам не знаю зачем залез на конку.
For some reason I wrote about cairns - stacks of rocks - that a man was building. Сама не знаю почему, я написала о каменных пирамидах - грудах камней, построенных человеком.
For some reason, asset prices get way out of whack and rise to unsustainable levels. По определенным причинам с ценами на активы резко становится не все в порядке, и они начинают расти до нежизнеспособных уровней.
She was driving out to identify your body, and, for some reason, she changed her mind. Она ехала на опознание твоего тела, и, по какой-то причине, передумала.
And for some reason - which shall remain rather vague - we're interested in a particular pattern. И по какой-то причине - которая останется невыясненой - нас интересует определенная последовательность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !