Exemples d'utilisation de "Fortunately" en anglais

<>
Fortunately, Barack Obama understands that. К счастью, Барак Обама это понимает.
And fortunately it's very simple. По счастью, она очень проста
Fortunately, an Information Management System for Mine Action, or IMSMA, had been developed by the Geneva International Centre for Humanitarian Demining and was currently used for 43 countries and programmes. К большому счастью, существует Система информационной поддержки противоминной деятельности, или ИМСМА, которая была разработана Женевским международным центром по гуманитарному разминированию и которая сегодня используется применительно к 43 странам и программам.
Fortunately, we have some examples. К счастью, у нас есть несколько примеров.
Fortunately, the IMF opened the door to discussion of this issue in a recent staff position paper. По счастью, МВФ открыл дверь для дискуссии по этому вопросу в своем недавнем документе о назначении на должности.
Fortunately, funeral bouquets are deductible. К счастью, похоронные венки подлежат вычету.
And we were just crossing every finger, praying that the balloon would hold together, which, fortunately, it did. Вспомнив всех святых, мы молились, чтобы шар не развалился, и, по счастью, он выдержал.
Fortunately, that, too, is possible. К счастью, это тоже возможно.
Fortunately, I'm delighted to announce that his place will be taken by none other than our own Rubeus Hagrid. По счастью, я рад объявить что его место займет никто другой как наш собственный Рубеус Хагрид.
Fortunately, I was on time. К счастью, я успел вовремя.
But, fortunately, neither seems likely. Но, к счастью, ни то, ни другое не выглядит как нечто вероятное.
Fortunately, a "last" chance exists. К счастью, существует "последний" шанс.
Fortunately, there is an alternative. К счастью, есть альтернатива.
Fortunately, there are encouraging signs. К счастью, есть и обнадеживающие сигналы.
Fortunately, Hadjiev is a fighter. К счастью, Хаджиев - борец.
Fortunately, help was at hand. К счастью, помощь не пришлось долго ждать.
Fortunately, that approach is changing. К счастью, данный подход начинает меняться.
Fortunately, the weather was good. К счастью, погода была хорошая.
Fortunately, the world is taking action. К счастью, мир начинает действовать.
Fortunately, we need not look far. К счастью нам не надо далеко ходить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !