Exemples d'utilisation de "Freely" en anglais avec la traduction "свободно"

<>
He could not move freely. Он не сможет свободно передвигаться.
Freely move notes around the page. свободно перемещать заметки по странице;
Egypt swears in first freely elected president В Египте принимает присягу первый свободно избранный президент
Trade and people could move freely between them. Товары и люди могли свободно перемещаться между ними.
Equally important, they will usually talk freely about them. Важно также, что обычно они могут говорить о них достаточно свободно.
Position the Kinect sensor so it can move freely Размещайте сенсор Kinect так, чтобы он мог свободно передвигаться
It is still levitating, but can move freely all around. Он левитирует и свободно движется вокруг себя.
Hungarian trade unions may freely join any trade union confederation. Венгерские профессиональные союзы могут свободно вступать в любые профсоюзные конфедерации.
If Palestinians freely vote for Hamas, their choice is actively opposed. Если палестинцы свободно голосуют за "Хамас", их выбор вызывает активное сопротивление.
Is it something that needs to freely circulate in a free society? Желательно ли, чтобы данный объект свободно обращался в свободном обществе? Да?
Haiti's luck today is to have a popular and freely elected leader. Удача Гаити сегодня - иметь популярного и свободно избранного лидера.
Opiates flow freely across borders into Iran, Pakistan, and other Central Asian countries. Опиаты свободно пересекают границы в Иран, Пакистан и другие страны Центральной Азии.
Even though your Ieg is so strong, you can't control it freely. Потому что твоя нога столь сильна, что ты не можешь владеть ей свободно.
Even though your leg is so strong, you can't control it freely. Потому что твоя нога столь сильна, что ты не можешь владеть ей свободно.
It comes with its own wine cellar that you can draw freely from. В нем есть винный погреб, откуда можно свободно брать вино.
the US was the only country that could freely determine its own monetary policy. США были единственной страной, которая могла свободно определять свою собственную денежную политику.
But history is something that must be freely analysed, not silenced out of deference. Но историю необходимо свободно изучать, а не замалчивать из почтительности.
At that point, they can hike prices and engage in price discrimination relatively freely. В этот момент они могут начать повышать цены и сравнительно свободно заниматься ценовой дискриминацией.
Once you have created these links, they can be reused and passed around freely. После создания таких ссылок их можно использовать повторно и свободно передавать.
That I take this obligation freely, without any mental reservation or purpose of evasion. Что я свободно приму эту обязанность без сомнений или намерения уклониться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !