Exemples d'utilisation de "Funding sources" en anglais

<>
Add funding sources, funding limits, or funding rules to a project contract Добавление источников, пределов и правил финансирования в контракт проекта
In the Project contracts form, enter information about additional funding sources, funding limits, or funding rules. В форме Контракты по проектам укажите сведения о дополнительных источниках, пределах и правилах финансирования.
For more information, see the following section, “Add funding sources, funding limits, or funding rules to a project contract.” Дополнительные сведения приведены в подразделе “Добавление источников, пределов и правил финансирования”.
The Summit secretariat is making an effort to support funding proposals that major groups are submitting to various funding sources. Секретариат Встречи на высшем уровне принимает меры в поддержку предложений в области финансирования, которые основные группы представляют в различные финансовые учреждения.
build the capacity of national counterparts to navigate resource mobilization processes effectively, including national budgetary processes and new and innovative funding sources and mechanisms; and укреплять потенциал национальных партнеров в целях эффективного управления процессами мобилизации ресурсов, включая национальные бюджетные процессы, а также новые и инновационные источники и механизмы финансирования; и
As indicated in the document, UNDP contributions, whether into the national budget through sector budget support or into a pooled fund, would be comingled with non-UNDP funding sources. Как отмечается в документе, независимо от того, поступают ли предоставляемые ПРООН средства непосредственно в национальный бюджет по линии секторальной бюджетной поддержки или в объединенный фонд, они смешиваются с финансовыми средствами, предоставленными не по линии ПРООН.
This lets you split billing among multiple funders, set up funding limits so funding sources are not billed more than a specified amount, and configure funding rules for charging expenditures. Это позволяет распределить счета среди нескольких поставщиков, задать пределы и правила выставления счетов на расходы.
Develop a mix of funding sources and mechanisms to ensure an appropriate level of investment in basic environmental monitoring infrastructure, in particular, into raw data collection (networks), processing capacities (human resources) and equipment (computer hard and software). Для обеспечения соответствующего уровня инвестиций в базовую инфраструктуру мониторинга окружающей среды, в частности в то, что касается сбора первичных данных (сеть мониторинга), их обработки (человеческие ресурсы) и оборудования (компьютеры и программное обеспечение), создать систему из различных источников и механизмов финансирования.
Worked out through a participatory process among many partners and through consultations in the field, the approach to this programme involves project coordinators, associations, urban and rural town halls of the first category, ministries and funding sources. Эта программа создавалась в рамках общего процесса многочисленными партнерами на основе консультаций в этой области, и в нем принимали участие координаторы проектов, ассоциации, муниципалитеты городов и сельских населенных пунктов первой категории, министерства и финансирующие организации.
Develop a mix of funding sources and mechanisms to ensure an appropriate level of investment in basic environmental monitoring infrastructure, in particular, into raw data collection (networks), processing capacities (human resources) and equipment (computer hardware and software). Для обеспечения соответствующего уровня инвестиций в базовую инфраструктуру мониторинга окружающей среды, в частности в то, что касается сбора первичных данных (сеть мониторинга), их обработки (человеческие ресурсы) и оборудования (компьютеры и программное обеспечение), создать систему из различных источников и механизмов финансирования.
Presently, the Office's main funding sources for activities related to the rule of law are from the regular budget (in respect of the special procedures) and voluntary funds (Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights). В настоящее время основные средства на финансирование деятельности Управления в области укрепления законности поступают из регулярного бюджета (в отношении специальных процедур) и фондов добровольных взносов (Фонд добровольных взносов для технического сотрудничества в области прав человека).
Posts funded from different budget sections of the same headquarters budget (UNESCO New York), in addition to voluntary funding sources, thus enforcing separate biennial negotiations by the head of office with various directors and making an overall assessment more difficult; финансирование должностей по разным разделам бюджета одной и той же штаб-квартиры (нью-йоркское отделение ЮНЕСКО) в дополнение к использованию источников добровольного финансирования, что вынуждает главу отделения раз в два года проводить отдельные переговоры с различными директорами и затрудняет общую оценку;
The breakdown of funding sources is as follows: 27 per cent of current funding is from Governments, 6 per cent from intergovernmental organizations, 2 per cent from private sector sources, 1 per cent from foundations, 4 per cent from non-governmental organizations and 1 per cent from other sources. Что касается распределения поступлений по источникам финансовых ресурсов, то оно выглядит следующим образом: 27 процентов средств в настоящее время поступают от правительств, 6 процентов — от межправительственных организаций, 2 процента — из частных источников, 1 процент — от фондов, 4 процента — от неправительственных организаций и 1 процент — из других источников.
In lieu of providing for these costs under the special expense section of the regular budget and under the support accounts for extrabudgetary funds and peacekeeping operations, a charge of 5.6 per cent, 1.2 per cent and 1.5 per cent, respectively, could be applied against net salaries of these funding sources to generate sufficient funds for pay-as-you-go requirements. Вместо того чтобы предусматривать эти расходы в разделе «Специальные расходы» регулярного бюджета и вспомогательных счетах внебюджетных средств и операций по поддержанию мира, можно установить сбор в размере, соответственно, 5,6 процента, 1,2 процента и 1,5 процента от чистых окладов с целью получения достаточных средств для покрытия потребностей распределительной системы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !