Exemples d'utilisation de "GNI" en anglais
Traductions:
tous109
валовый национальный доход39
валовой национальный доход6
gni1
autres traductions63
Given this, gross national income (GNI) might be a more accurate representation of Japan’s economic circumstances.
В связи с этим, валовый национальный доход (ВНД), наверное, является более точным показателем экономической ситуации в Японии.
Georgia's gross national income (GNI) per capita amounts to US $ 736.
Валовой национальный доход (ВНП) Грузии на душу населения составляет 736 долл.
Pushing his career further, Mark went onto brokering futures and options at GNI, which later was taken over by Man Group.
Развивая свою карьеру, Марк занялся фьючерсами и опционами в GNI, которая была поглощена Man Group, еще более обогатив свой опыт работы в финансовой отрасли.
The World Bank sets a threshold for receiving assistance, based on per capita gross national income (GNI).
Мировой Банк устанавливает порог для получения помощи, исходя из валового национального дохода (ВНД) на душу населения.
At least two thirds of regular resources for programmes will be allocated on the basis of three core criteria: U5MR; gross national product per capita, presently defined as gross national income (GNI) per capita; and child population;
по крайней мере две трети регулярных ресурсов должны распределяться по программам на основе трех ключевых критериев: КСД5Л, валового национального продукта на душу населения, который в настоящее время определяется как валовой национальный доход (ВНД) на душу населения, и численности детского населения;
It’s an identity, save for any statistical discrepancy between gross national product (GDP) and gross national income (GNI).
Это математическое тождество, если не считать возможных статистических расхождений между размерами валового внутреннего продукта (ВВП) и валового национального дохода (ВНД).
The renaming of the concept of gross national product (GNP) as gross national income (GNI) merely represented a refinement of product and income concepts and did not entail any change in the actual coverage of the concept.
Переименование концепции валового национального продукта (ВНП) в валовой национальный доход (ВНД) является уточнением понятий продукта и дохода и не влечет за собой никаких изменений в фактическом охвате этой концепции.
Cobham (2004) estimates that seigniorage revenues could range between 0.3 and 4.2 per cent of gross national income (GNI).
По оценкам Кобхэма (Cobham, 2004), эмиссионные доходы могут составить от 0,3 до 4,2 % валового национального дохода (ВНД).
Under the current system, the groups of countries are defined as follows: any country that meets the threshold levels of 0-4 indicators and has an annual gross national income (GNI) per capita of less than $ 900 is included in Group A.
В рамках действующей системы группы стран определяются следующим образом: любая страна, отвечающая пороговым значениям показателей 0-4 и имеющая валовой национальный доход (ВНД) на душу населения в год менее 900 долл. США, относится к группе А.
The Committee noted that, under the terminology of the 1993 system of national accounts (SNA), GNP is now known as gross national income (GNI).
Комитет отметил, что в соответствии с терминологией системы национальных счетов (СНС) 1993 года ВНП теперь называется валовым национальным доходом (ВНД).
The Organization could obtain a different picture of Member States'capacity to pay by calculating gross national income (GNI) on the basis of purchasing power parity (PPP), a factor used by a number of international organizations, including the International Monetary Fund, but not so far discussed by the General Assembly.
Организация могла бы получить иную картину по платежеспособности государства, рассчитывая валовой национальный доход (ВНД) на основе паритета покупательной силы (ППС) — фактора, используемого рядом международных организаций, в том числе Международным валютным фондом, который, однако, пока не обсуждался Генеральной Ассамблеей.
Gone are the calls for the developed countries to live up to their commitment to give at least 0.7% of their GNI in development aid.
Не услышан призыв к развитым странам соблюдать обязательство выделять, по крайней мере, 0,7% их валового национального дохода (ВНД) на проекты помощи развитию.
As outlined in the Committee's report on its sixty-second session, the concept of GNP in the System of National Accounts, 1968 has been renamed GNI in the System of National Accounts, 1993, but this is just a refinement of product and income concepts and does not entail a change in the actual coverage of the concept.
Как указано в докладе Комитета о его шестьдесят второй сессии, концепция валового национального продукта (ВНП), предусмотренная в рамках Системы национальных счетов 1968 года, была переименована в валовой национальный доход (ВНД) в соответствии с Системой национальных счетов 1993 года, однако это терминологическое уточнение концепций продукта и дохода не влечет за собой каких-либо изменений в фактическом охвате этого понятия.
As a share of developed countries'gross national income (GNI), ODA rose to 0.30 per cent in 2006, compared to 0.22 per cent in 2000.
Доля ОПР в валовом национальном доходе (ВНД) развитых стран выросла с 0,22 процента в 2000 году до 0,30 процента в 2006 году.
The indicators adopted in the major sets should be amended to be consistent with the use of gross domestic product (GDP)/gross national income (GNI) in the framework.
Включенные в основные наборы показатели следует видоизменить таким образом, чтобы они соответствовали использованию в рамках этой системы показателей валового внутреннего продукта (ВВП)/валового национального дохода (ВНД).
Despite the commitment of many countries eventually to devote 0.7 per cent of their gross national income (GNI) to ODA, the volume of ODA dropped in 2006.
Несмотря на принятые странами обязательства в отношении выделения на цели ОПР в конечном итоге 0,7 процента от валового национального дохода (ВНД), в 2006 году объем ОПР сократился.
However, since 2005, ODA has fallen by almost 13 per cent in real terms and the ODA/gross national income (GNI) ratio from 0.33 per cent to 0.28 per cent.
Однако с 2005 года ОПР снизилась в реальном выражении почти на 13 процентов, а соотношение между ОПР и валовым национальным доходом (ВНД) — с 0,33 процента до 0,28 процента.
The Task Force on the recording of certain activities of multinationals in national accounts (Task Force MUNA) was set up by Eurostat in 2007 on request of the Gross National Income (GNI) Committee.
В 2007 году Евростат по просьбе Комитета по валовому национальному доходу (ВНД) учредил Целевую группу по регистрации определенных видов деятельности многонациональных корпораций в национальных счетах (Целевая группа МНКНС).
Improved macroeconomic management by the group also resulted in lower ratios of external debt to gross national income (GNI), which declined from 66 per cent in 2003 to 48 per cent in 2007.
Совершенствование макроэкономического управления в группе этих стран также привело к снижению показателя отношения внешнего долга к валовому национальному доходу (ВНД), который снизился с 66 процентов в 2003 году до 48 процентов в 2007 году.
The Committee recommended in its report that the scale of assessments for the period 2007-2009 should be based on the most current, comprehensive and comparable data available for gross national income (GNI).
В своем докладе Комитет рекомендует положить в основу шкалы взносов на период 2007-2009 годов самые последние, полные и сопоставимые данные о валовом национальном доходе (ВНД).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité