Exemples d'utilisation de "Gain" en anglais avec la traduction "выигрывать"
Traductions:
tous3733
получать1238
выгода353
приобретать230
достигать206
прибыль190
набирать170
достижения163
прирост141
выигрывать109
увеличение80
преимущество42
завоевание24
достижение20
одерживать14
усиление8
выручка6
извлекать пользу5
приобретаться3
выгадывать2
приобрести2
набираться1
коэффициент усиления1
autres traductions725
The rest of the region stands to gain, too.
Остальная часть региона определенно тоже выиграет от этого.
Not all developing countries benefit in return from “brain gain”.
Не все развивающиеся страны в свою очередь выигрывают от «притока мозгов».
But you do gain in terms of payload carrying capacity.
Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности.
China has much to gain by avoiding such a strategy.
Китай может многое выиграть, отказавшись от такого подхода.
Developing countries stand to gain the most from improving trade facilitation.
Больше всего от улучшения торговли выиграют развивающиеся страны.
In the end, those gambling in Las Vegas lose more than they gain.
В конечном итоге, те, кто играют в азартные игры в Лас-Вегасе, проиграют больше, чем выиграют.
By this, we can only gain, both in terms of representativeness and legitimacy.
Благодаря этому, мы, вне всяких сомнений, только выиграем с точки зрения репрезентативности и легитимности.
France has much to gain from further liberalization in its domestic services market.
Франция может многое выиграть от дальнейшей либерализации на внутреннем рынке услуг.
But the truth is that the West’s loss is not China’s gain.
Правда, однако, в том, что Китай не выиграет от неудач Запада.
As with any compromise, the contending parties would both gain and lose from this arrangement.
Как и при любом компромиссе, в данном случае обе противоборствующие стороны от этого как выиграют, так и проиграют.
Recognizing that Member States stand to gain from the sharing of experiences in public administration innovation,
признавая, что государства-члены выиграют от обмена опытом внедрения новшеств в области государственного управления,
Given Asia's growing influence, the world should pay attention - and may have much to gain.
Учитывая растущее влияние Азии, мировое сообщество должно обратить на это внимание - и может от этого очень сильно выиграть.
Reconciling these objectives is not easy, and neither side would gain from a new Cold War.
Согласование этих целей не так просто, и ни одна сторона не выиграет от новой Холодной Войны.
At the same time, countries facing shortages will gain greatly from being able to reduce their own resource needs.
В то же время страны, которым не хватает ресурсов, смогут много выиграть от уменьшения собственных потребностей в них.
MasterForex offers its clients to gain additional bonuses to an account or win impressive prizes by taking part in competitions.
Компания MasterForex предлагает своим клиентам получить дополнительные бонусы на счет или выиграть внушительные призы, участвуя в конкурсах.
And, though no one stands to gain from a radioactive release, if war breaks out, we must anticipate the unexpected.
И, хотя ни одна из сторон не выиграет от радиоактивного выброса, мы должны предвидеть непредвиденное в случае начала войны.
A trade-dependent economy has much to gain from freer trade, especially with a market as large as the US.
Экономика, зависимая от торговли, должна многое выиграть благодаря расширению свободы торговли, особенно со столь крупным рынком, как американский.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité