Exemples d'utilisation de "Gather" en anglais avec la traduction "собираться"

<>
All right, everyone gather round! Все в порядке, все собирайтесь в центре!
Gather round, all the robbers. "Собирайтесь все, все разбойники".
Tribesmen of the Vale, gather round! Кланы Долины, соберитесь!
But firsta You gather around, signorini, signori Но сперва, заметьте собравшиеся тут синьорины, синьоры
Right, let's all gather round, shall we? Все соберитесь вокруг, хорошо?
Give him a chance to gather his thoughts, recharge. Даст ему шанс собраться с мыслями, восстановиться.
Right, gentlemen, let's gather round and finalise our plans. Ладно, господа, давайте соберемся и окончательно утвердим наш план.
What, then, should ministers do when they gather in Washington? Чем же в таком случае займутся министры, когда соберутся в Вашингтоне?
Gather round, look at the cross-stitching on that inseam. Соберитесь в кружок, посмотрите на вышивку крестиком по швам ширинки.
Professor Hong says to gather at the lecture hall now. Профессор Хон велел собраться в холле.
How about everyone come on, bring it in here, gather around? Как насчёт того, чтобы вы все собрались и подошли поближе?
Many people gather outside; some pray; others have built pagan altars. Множество людей собирается снаружи, некоторые молятся, другие соорудили языческие алтари.
You know, Spring Fling is a time for students to gather and. Знаешь, Для "Весенней Вечеринки" студенты собираются вместе и.
He lives a few streets away from the spot where the protesters gather. Он живет в нескольких улицах от того места, где собираются протестующие.
In a consolidation, you gather transactions from several company accounts into a single company. При консолидации проводки нескольких компаний собираются в единую компанию.
They'll stay out of sight and gather at the inlet by 10:30. Они не будут показываться на глаза и соберутся у входа к 10:30.
The dense shoals, on which so many depend gather only when water conditions are perfect. Большие стаи рыб, от которых зависит жизнь многих животных, собираются только при идеальных условиях.
It’s too embarrassing to watch grown men and women gather for empty photo opportunities. Слишком стыдно смотреть на то, как взрослые мужчины и женщины собираются для пустого позирования перед прессой.
The forces of Gog and Magog will gather from the four corners of the earth. Силы Гога и Магога соберутся во всех четырех сторон света.
So, we gather around, we discuss about problems and social problems and talk about it. Мы собираемся вместе и обсуждаем проблемы и социальные проблемы и говорим о них.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !