Exemples d'utilisation de "Generosity" en anglais avec la traduction "великодушие"
The benefit of that accidental generosity was the American deal:
Пользой от такого случайного великодушия была американская сделка:
I want to express my gratitude for the generosity you've shown me.
Я хочу выразить мою благодарность за твое великодушие, проявленное ко мне.
But for all this generosity, an authoritarian government rules Ethiopia with virtual impunity.
Но несмотря на все это великодушие, авторитарное правительство правит Эфиопией фактически безнаказанно.
They went from attractiveness and happiness and wealth and self-control to generosity and forgiveness.
У женщин "привлекательность", "счастье", "богатство" и "самоконтроль" поменялись на "великодушие" и "понимание".
Journalism had provided a channel for people's natural sense of generosity, and the readers responded.
Журналистика обеспечила путь для человеческого великодушия, и читатели откликнулись.
Does any one of you know a country that developed because of the generosity and kindness of another?
Знает ли кто-нибудь из вас экономически развитую страну,которая добилась этого благодаря великодушию и доброте другой?
On the other hand, it crowds out virtues that have no economic utility, like heroism, honor, generosity, and pity.
С другой стороны, он стесняет наши добродетели, которые не приносят экономической выгоды, такие как героизм, честь, великодушие и жалость.
Despite this generosity, we simply do not allocate enough resources to solve all of the world’s biggest problems.
Несмотря на это великодушие, мы просто не выделяем достаточно средств, чтобы решить все самые крупные проблемы мира.
Germany is now trying to lead the way in the migrant crisis as well, but this time by its generosity.
Германия теперь снова пытается лидировать и в кризисе с мигрантами, но в этот раз показывая свое великодушие.
You're not standing here but for my generosity, when I threw you a bone and showed you the ropes.
Ты не стояла бы здесь, но из-за моего великодушия, когда я уступал тебе и вводил в курс дела.
It is as if France were now seized by a kind of nostalgic generosity toward a presidency that had been marked by suspicion and derision.
Как будто Францию охватило своего рода ностальгическое великодушие по отношению к президентству, отмеченному подозрением и насмешками.
Creativity, mercifulness, kindness, knowledge, wisdom, zeal, compassion, splendor, justice, bounteousness, generosity, greatness, love, glory, dignity, forgiveness, insight, kingship and all other goodness and beauty are attributes of God.
Созидательность, милосердие, доброта, знания, мудрость, усердие, сострадание, великолепие, справедливость, изобилие, великодушие, благородство, любовь, слава, достоинство, прощение, прозорливость, величие и все прочие добродетели и красота являются божественными качествами.
There is one more misperception clouding donor countries’ judgment: the idea that aid to developing countries is an act of sheer generosity, with no tangible benefits for the donor.
Существует еще одно заблуждение, сбивающее с толку стран-доноров: идея о том, что помощь развивающимся странам является актом простого великодушия, без каких-либо ощутимых выгод для донора.
In the Catholic chronology, Catholic calendar, at the end of March you will think about St. Jerome and his qualities of humility and goodness and his generosity to the poor.
В католической хронологии, католическом календаре, в конце марта вы вспомните о Святом Джероме и его скромности, великодушии и щедрости к бедным.
For now, however, the Saudi royals have a prince who is seen as a courageous hero for having survived an assassination attempt while offering the hand of generosity to an unrepentant zealot.
Сейчас, тем не менее, саудовская королевская семья имеет принца, которого рассматривают как смелого героя за то, что он выжил при попытке убийства в тот момент, когда он с чувством великодушия протягивал свою руку нераскаявшемуся фанатику.
There are Christians who know all about the fire and brimstone of the Book of Revelation, but seem not to have heard the instructions about generosity in the Sermon on the Mount.
Есть христиане, которые знают все об огне и сере в Книге Откровений, но, кажется, никогда не слушали о великодушии Нагорной проповеди.
Meanwhile, each government, with its own style and political discourse, seeks to associate the state with the benefits of a globalization that, for the past few years, has been showing its generosity.
Тем временем, каждое правительство, с его собственным стилем и политическими дискуссиями, стремится получить для своего государства выгоды глобализации, которая, в течение последних нескольких лет показала свое великодушие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité