Exemples d'utilisation de "Global march against child labour" en anglais

<>
It also participated in a global march against child labour. Она также участвовала в глобальном марше против детского труда.
The Global March against Child Labour, organized in 1998 with worldwide participation to help build momentum for the adoption of ILO Convention No. 182, shows the potential that exists for transforming children from objects to agents of change. Глобальный марш против детского труда, организованный в 1998 году как всемирное мероприятие, призванное подтолкнуть государства к принятию Конвенции МОТ № 182, показывает существующий потенциал для превращения детей из объекта в проводника преобразований.
National Coordinator, Global March against Child Labour, 1998 Национальный координатор Глобального движения против детского труда, 1998 год
In 1998, the Marangopoulos Foundation for Human Rights coordinated the reception and the passing through Greece of the Global March Against Child Labour. В 1998 году ФМПЧ осуществлял координацию деятельности в связи с приемом участников Всемирного марша за ликвидацию детского труда и его прохождением через территорию Греции.
On this occasion, the Swiss section of the Federation coordinated the arrival of the Global March against Child Labour in Geneva in June 1998. В этой связи швейцарская секция Федерации координировала глобальный марш протеста против детского труда, организованный в Женеве в июне 1998 года.
It was the culmination of the Global March Against Child Labor, and more than 15 million people had joined us by marching some 80,000 kilometers through 103 countries. Это стало кульминацией Глобального марша против детского труда, и к нам присоединилось более 15 миллионов человек, пройдя около 80 000 километров через 103 страны.
In India, the Global March Against Child Labor, led by the children’s rights advocate Kailash Satyarthi, has rescued thousands of young boys and girls from a life of slavery in factories, workshops, and domestic service, and has ensured that they return to school. В Индии Глобальный марш против эксплуатации детского труда, возглавляемый защитником прав детей Кайлашем Сатьяртхи, спас тысячи мальчиков и девочек от рабской жизни на фабриках, в мастерских и в качестве домашних слуг, и благодаря ему они вернулись в школу.
The Committee welcomes the fact that the President issued a decree against child labour and specifically condemned the use of children for cotton harvesting as well as the recent legislation which forbids sending schoolchildren to harvest cotton. Комитет приветствует принятие президентом страны указа, запрещающего труд детей и конкретно осуждающего привлечение детей к уборке хлопка, а также принятие закона, который запрещает направление детей на сбор хлопка.
On the occasion of the World Day against Child Labour on 12 June 2008, the Coordinating Committee released a joint statement encouraging Member States “to ensure education, and in particular human rights education, as a concrete response to child labour”. В связи с проведением Всемирного дня борьбы с использованием детского труда 12 июня 2008 года Координационный комитет опубликовал совместное заявление, в котором призвал государства-члены обеспечить предоставление образования, и в частности образования в области прав человека, в качестве ответной меры на использование детского труда.
Effectively implement its domestic labour laws and the National Programme against Child Labour as well as its subprogrammes, for example the Elimination of Child Labour in the Tobacco Industry Project and ensure that child workers participate in discussions about the solution to this problem; эффективно осуществлять свое внутреннее трудовое законодательство и Национальную программу по борьбе с детским трудом, а также ее подпрограммы, в частности проект ликвидации детского труда в табачной промышленности, и обеспечивать участие детей-трудящихся в обсуждениях, направленных на решение этой проблемы;
Italy also recommended that Uzbekistan effectively fight against child labour, including by considering taking specific administrative and penal actions towards those officials who, in their respective provinces, incentivize or facilitate the labour of children in cotton fields. Италия также рекомендовала Узбекистану эффективно бороться против детского труда, в том числе посредством рассмотрения вопроса о принятии конкретных административных и уголовно-правовых мер в отношении тех должностных лиц, которые стимулируют или поощряют детский труд на хлопковых плантациях в своих соответствующих провинциях.
The organization continued its Red Card to Child Labour campaign during the 2006 African Nations Cup and on the occasion of the World Day Against Child Labour, during the International Labour Conference, in June 2006. Международная организация труда продолжала свою кампанию «Детскому труду — красную карточку» во время Чемпионата Африки по футболу в 2006 году и в связи с проведением Всемирного дня борьбы с детским трудом, а также во время Международной конференции труда в июне 2006 года.
It has embarked on a Time Bound Programme (TBP), which is primarily a plan of action for eliminating the worst forms of child labour within a prescribed time frame, addressing the root causes of child labour, promoting basic education and linking national development efforts to action against child labour. Оно приступило к осуществлению срочной программы (СП), которая представляет собой прежде всего план действий в интересах искоренения наихудших форм детского труда в установленные сроки, ликвидации исходных причин детского труда, развития базового образования и увязки проектов национального развития с мероприятиями, осуществляемыми в целях борьбы с детским трудом.
The establishment of the partnership between the CPLP and the ILO Office in Lisbon, as formalized by a Collaboration Protocol, through the creation of the interactive platform between the Governments of the CPLP Member States to exchange information and experiences within the scope of social protection, labour inspection and fight against child labour. создание партнерства между СПЯС и Отделением МОТ в Лиссабоне, которое было официально оформлено в Протоколе о сотрудничестве посредством выработки интерактивной платформы с участием правительств государств — членов Сообщества, для обмена информацией и опытом в области социальной защиты, инспекции труда и борьбы с использованием детского труда;
Her Government, for its part, had made the promotion of children's rights and the family a priority, and the theme chosen for the 2007 National Day against Child Labour had been “Agriculture without child labour”. В свою очередь, правительство страны назвало задачу поощрения прав детей и семьи одной из своих приоритетных задач и выбрало для Национального дня по борьбе с детским трудом в 2007 году тему " Ведение сельского хозяйства без использования детского труда ".
Time-bound programmes, already under way in some countries, set strategic objectives and targets at the international, national, local and family levels and focused on the root causes of child labour, linking action against child labour to social development initiatives and poverty reduction strategies. Имеющие определенные сроки исполнения, программы, уже осуществляемые в ряде стран, определяют стратегические цели и задачи на международном, национальном, местном и семейном уровнях и нацелены на ликвидацию коренных причин детского труда, увязку мероприятий, направленных против детского труда, с инициативами в области социального развития и стратегиями ликвидации нищеты.
If the alternatives, however, are starvation or children abandoned by their families, then child labour might be tolerated in the context of policies designed to combine growth with a determination to use its fruits to reduce poverty and promote social justice. Тем не менее, если альтернативой служит голод или отказ семей от своих детей, то тогда с детским трудом можно согласиться в контексте политики, направленной на использование плодов экономического роста для сокращения нищеты и обеспечения социальной справедливости.
It’s called the Hague International Convention Against Child Abduction. Он называется Гаагская международная конвенция против похищения детей.
If America wants to lead capitalism's global march, it must exorcize a growing culture of corporate crony capitalism. Поэтому, если Америка хочет возглавить победный марш капитализма по планете, ей придется искоренить, изгнать как нечистую силу, растущую культуру корпоративного «крони капитализма».
On the day of the march against violence, next to the editorial inDiario del Sur was a simple, one-question opinion poll: В день марша против насилия рядом с редакционной статьей в"Diario del Sur" был помещен простой опрос общественного мнения с одним единственным вопросом:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !