Exemples d'utilisation de "God only knows" en anglais

<>
God only knows, young man. Одному Богу известно, молодой человек.
God only knows what he does. Одному богу известно, чем он там занимается.
God only knows why you invited him. Одному богу известно, зачем ты его позвал.
God only knows how this will end. Одному богу известно, как это закончится.
God only knows what her parents were like. Одному Богу известно, какие у нее родители.
God only knows what she heard us say. Лишь одному богу известно, что она услышала.
And God only knows if she's retained copies. И одному Богу известно, сделала ли она копии.
Otherwise, God only knows what he's gonna do next. Иначе, одному Богу известно, что может случиться.
God only knows how many innocent victims will get caught in the crossfire. Одному Богу известно, сколько невинных пострадает во время их разборок.
Because if he finds out, God only knows how he's gonna react. Потому что если он это выяснит, одному Богу известно, как он отреагирует.
Of course, some people have never overcome the end of the ecstasy of those five weeks of craziness and joy, while others still wait for ""68" to culminate in God only knows what kind of "D-Day." Конечно, некоторые люди так никогда и не смирились с концом экстаза тех пяти недель сумасшествия и радости, в то время как другие все еще ждут, когда "68-й"достигнет своей кульминационной точки, вылившись в Бог знает какой ampquot;день Дampquot;.
God only knows, Rita. Одному Богу известно, Рита.
Gus kept cameras on us at the lab, at the laundry, God only knows where else. Гас наблюдал за нами через камеры в лаборатории, в химчистке и, возможно, где-то еще.
And God only knows what he has planned considering all the carnage he's caused already. Одному Богу известно, что он задумал, учитывая его прошлые чудовищные поступки.
God only knows what that fertilizer plant's been pumping out over the last 12 years. Я в том смысле, что один бог знает, что этот завод удобрений выкачивал за последние 12 лет.
Now, she went out last night, and God only knows what time she came back home. Она ушла прошлой ночью, и фиг ее знает, во сколько она вернулась обратно.
Because if Kathryn had to work, god only knows what she'd do. Потому что если бы Кэтрин пришлось работать, одному Богу известно, чем бы она занялася.
Only why he wants to get mixed up in plays God only knows. Только, почему он хочет быть замешанным в пьесах, только одному Богу известно.
Do you ever cook for your children, and who's even watching your children right now, while you're out God only knows where? Вы вообще готовите для своих детей, и кто вообще сейчас за ними присматривает, пока вы шляетесь бог знает где?
God only knows. Лишь одному Богу известно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !