Exemples d'utilisation de "Granted" en anglais avec la traduction "предоставлять"

<>
Granted the user_friends permission. Предоставить разрешение user_friends.
(a) any indemnity granted by you; (а) любое освобождение от ответственности, предоставленное вами;
This rule does not cover any discounts granted. Предоставленные скидки не относятся к этому постановлению.
She has not granted anyone an audience yet. Она не предоставляла еще никому аудиенцию.
President Vladimir Voronin later granted the detainees amnesty. Президент Владимир Воронин позже предоставил задержанным амнистию.
(b) the guarantee and indemnity granted under clause 21; (б) гарантия и освобождение от ответственности, предоставленные согласно пункту 21;
The warden's office granted me "priority visitor access". Служба охраны предоставила мне "посещения вне очереди".
We reserve all rights not expressly granted to you. Мы оставляем за собой все права, не предоставленные вам явно.
Both people must have granted the user_friends permission. Оба человека должны предоставить разрешение «user_friends».
Permission is either not granted or has been removed. Разрешение либо не предоставлено, либо было удалено.
Set up variable awards to be granted to workers. Настройка переменных вознаграждений, предоставляемых работниками.
That the fallen Gaul is granted opportunity to regain position? Поверженному галлу предоставлена возможность вернуть титул?
Apps can let people revoke permissions that were previously granted. Приложение может позволить человеку отменить ранее предоставленное разрешение.
Note that user_likes has been declined instead of granted. Обратите внимание, что разрешение user_likes было не предоставлено, а отклонено.
Any rights not expressly granted in these Terms are reserved. Все права, не предоставленные явно в настоящих Условиях, сохраняются.
These friends must have also granted the user_friends permission. Но эти друзья должны предоставить разрешение «user_friends».
None of the Guantánamo inmates has been granted these rights. Никому из узников Гуантанамо не были предоставлены эти права.
I guess an appellate court granted him a new trial. Я думаю, апелляционный суд предоставил ему новое рассмотрение.
Check granted permissions before trying to use APIs that require them. Проверьте предоставленные разрешения, прежде чем обращаться к API, которые их используют.
We reserve all rights not expressly granted by us to you. Мы оставляем за собой все права, явно не предоставленные вам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !