Exemples d'utilisation de "Great Britain" en anglais
Typewriting has also been considered in Newborne v. Sensolid (Great Britain), Ltd.
Вопрос о машинописных подписях также рассматривался в Newborne v. Sensolid (Great Britain), Ltd.
And I'm honored to meet you, the future leaders of Great Britain and this world.
А также, я удостоена чести познакомиться с вами - будущими лидерами Соединённого Королевства и всего мира.
In mid-1960's Great Britain, Nicholas Kaldor, the world-class Cambridge economist and an influential adviser to the Labour Party, raised an alarm over "deindustrialization."
В Британии середины 1960-х годов Николас Калдор, кембриджский экономист мирового уровня и влиятельный советник лейбористской партии, поднял тревогу по поводу "деиндустриализации".
According to a source, based on the U.S. example, in Great Britain it will also be possible to revise current norms for using electronic devices during flights.
По данным источника, по примеру США, в Британии также возможно будут пересмотрены действующие нормы пользования электронными устройствами в полетах.
In November 2004 NAWO submitted its response to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Government's consultation “Paying the Price — a consultation paper on prostitution”.
В ноябре 2004 года НАЖО представил свой ответ в связи с проведенными правительством Соединенного Королевства консультациями на тему «Расплата — консультационный документ по вопросам проституции».
At the "GBPUSD 30" command, as well as at the "GBPUSD M30", the symbol and period will respectively change for a 30-minutes chart of Great Britain Pound vs US Dollar.
По команде "GBPUSD 30", равно как и "GBPUSD М30", произойдет смена финансового инструмента и периода на тридцатиминутный график Фунт-Доллар.
And since they weren't crying, the Chinese also sang the most: 92% of their athletes belted out the anthem, compared to 61% from Great Britain and 44% from the U.S.
А поскольку китайцы почти не проронили ни слезы, они больше всех пели – в распевании гимна отличились 92% китайцев, 61% британцев и 44% американцев.
Working paper No. 25, presented by the Division, provided information on the Ordnance Survey (the national mapping agency of Great Britain), including the development of an electronic version of its place names gazetteer.
В рабочем документе № 25, представленном Отделом, содержалась информация о деятельности Картографического управления Соединенного Королевства (государственная топографическая служба), в том числе о создании электронной версии опубликованного им справочника географических названий.
According to official figures collected by the Certification Officer for Trade Unions and Employers'Associations, there were about 7.8 million trade union members in Great Britain, which represents some 34 per cent of employees.
По официальным данным, которые были подготовлены уполномоченным по регистрации профсоюзов и ассоциаций работодателей, в стране насчитывалось порядка 7,8 млн. членов профсоюза, что составляет примерно 34 % лиц наемного труда. ПРАВО НА ОРГАНИЗАЦИЮ И ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Its history has seen many coups, tens of thousands of people missing, a war with Great Britain, bouts of hyperinflation, a brutal economic crisis, default on foreign debt, and its most vulnerable citizens going hungry.
Ее история видела много переворотов, пропажу десятков тысяч людей, войну с Британией, круговороты гиперинфляции, жестокий экономический кризис, дефолт по иностранным долгам и то, как ее самые уязвимые граждане голодали.
Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines) said that the Constitution of his country, which provided for capital punishment but also offered all the guarantees of due process, had been bequeathed by the former colonial power, Great Britain.
Г-н Гонсалвес (Сент-Винсент и Гренадины) напоминает, что в Конституции страны предусмотрены не только смертная казнь, но и все процессуальные гарантии и что свою Конституцию Сент-Винсент и Гренадины получили в наследство от бывшей колониальной державы- Соединенного Королевства.
He did not attack Great Britain, Spain, or Italy for their pro-American stance as he did for the East Europeans, which made his remarks sound all the more jarring to the ears of people in the candidate countries.
Самый оскорбительный и опасный аспект его заявления заключался в том, что он фактически приравнял ЕС к Франции и Германии.
This unit was destroyed during the attack of 16 to 20 December 1998 by the United States of America and Great Britain, which, in the same attack, destroyed the control system of the former Special Commission's monitoring chambers.
Указанная установка была разрушена во время агрессии Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства в период с 16 по 20 декабря 1998 года, во время которой ими была также уничтожена система видеонаблюдения, принадлежавшая бывшей Специальной комиссии.
We are in close cooperation with a number of partners such as the United States of America, Canada, Great Britain, Norway, the Netherlands and others on a whole range of issues related to stockpile management and destruction of small arms and light weapons.
Мы тесно сотрудничаем с рядом таких партнеров, как Соединенные Штаты Америки, Канада, Соединенное Королевство, Норвегия, Нидерланды и другие по широкому спектру вопросов, касающихся накопления, управления и уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений.
NAWO continues through its work to uphold and lobby for the implementation of Millennium Goal 3 that is to promote gender equality and empower women, responding to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Government's Single Equality Body Consultation Paper in 2003.
В рамках своей деятельности НАЖО продолжает поддерживать достижение цели 3, сформулированной в Декларации тысячелетия и заключающейся в том, чтобы содействовать гендерному равенству и обеспечению и расширению прав женщин, что соответствует представленному правительством Соединенного Королевства в 2003 году консультационному документу о создании единого органа по обеспечению равноправия.
An investigation in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland led to the arrest of 21 people in connection with the discovery of the mutilated body of a child, indicating the involvement of a network of traffickers; the case is still under investigation.
В результате проведенного расследования в Соединенном Королевстве был арестован 21 человек в связи с обнаружением изувеченного тела ребенка, свидетельствовавшего о том, что он стал жертвой сети незаконного оборота органов человека. Это дело все еще расследуется.
Capacity Building Workshop for Trade Facilitation Promotion Bodies, Geneva, October 2004: In cooperation with SITPRO (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) and the World Bank, the Secretariat was planning a capacity building workshop for National Trade Facilitation Promotion (PRO) Organizations in October 2004.
Рабочее совещание по наращиванию потенциала для органов по содействию упрощению процедур торговли (Женева, октябрь 2004 года): Секретариат планирует провести в октябре 2004 года в сотрудничестве с СИТПРО (Соединенное Королевство) и Всемирным банком рабочее совещание по вопросам наращивания потенциала для национальных организаций по содействию упрощению процедур торговли (ПРО).
As noted in a previous working paper of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in the 1980s the only existing international consensus on radiation risks relevant to the problem of developing safety principles for nuclear power sources in outer space was the 1977 ICRP recommendations that had just been published as ICRP-26.
Как уже отмечалось в предыдущем рабочем документе Соединенного Королевства, в 80-х годах единственным существующим международным согласованным документом по вопросам радиационных рисков, относящихся к проблеме разработки принципов безопасности для использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, были рекомендации МКРЗ от 1977 года, которые тогда были только что опубликованы в качестве документа МКРЗ-269.
It was noted that those concerns understandably became more evident during cycles when the United States dollar lost significant value over a relatively short period of time, as clearly demonstrated with respect to separations between 2002 and 2005 for UNJSPF retirees residing in Austria, France, Italy, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
Было отмечено, что эти опасения по вполне понятным причинам проявляются с большей силой в те периоды, когда доллар США значительно падает в цене за относительно короткий период времени, что было наглядно продемонстрировано в случае с пенсионерами ОПФПООН, прекратившими службу в период с 2002 по 2005 год, проживающими в Швейцарии, Франции, Италии, Австрии и Соединенном Королевстве.
Funding for the local council elections has been provided through generous support from a number of donors, especially the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the European Union, Japan, Ireland and Norway, to the UNDP-managed elections basket fund, while other partners, such as the United States, also funded special election-related activities, such as support for women's participation.
Финансовые средства, необходимые для проведения выборов в местные советы, были мобилизованы благодаря щедрой помощи ряда доноров, прежде всего Соединенного Королевства, Европейского союза, Японии, Ирландии и Норвегии, оказываемой находящемуся под управлением ПРООН фонду пакетного финансирования для выборов, а ряд других партнеров, включая Соединенные Штаты Америки, предоставили средства для конкретных направлений предвыборной деятельности, таких как содействие участию женщин в выборах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité