Exemples d'utilisation de "Grief" en anglais
Seeing how much Bai Ling had changed I was suddenly overcome by a feeling of grief.
Увидев, как сильно изменилась Бай Лин, я вдруг почувствовал грусть.
I've never heard of grief affecting auditory acuteness.
Никогда не слышала о печали, которая притупляла бы остроту слуха.
As we continue the deliberations of the First Committee during this fifty-eighth session of the General Assembly, our sad memories flash back to the tragic bombing of the United Nations headquarters in Iraq on 19 August 2003 and while sharing the grief of this tragedy we remain well aware of how present-day global security and stability is being challenged by easy access to weapons of mass destruction and the increasing threat of international terrorism.
Сегодня, когда мы продолжаем обсуждения в Первом комитете в рамках текущей пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, наша память с грустью возвращает нас к взрыву в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Ираке 19 августа 2003 года, и сегодня, разделяя скорбь в связи с этой трагедией, мы должны по-прежнему помнить о том, что современной глобальной безопасности и стабильности угрожает легкий доступ к оружию массового уничтожения и растущая угроза международного терроризма.
It helps him when he is overwhelmed with grief and despair.
Оно помогает ему в те моменты, когда он охвачен печалью и отчаянием.
Try to find something you cause grief, fill luggage.
Постарайся найти то, что тебе причинит горе, наполнит багаж.
We are tired of lamenting; leaders need to know that we [women] are in pain and grief”.
Мы устали скорбеть; наши лидеры должны знать, что мы [женщины] страдаем от боли и печали».
I can cause you grief, sadness, maybe even death.
Я могу причинить тебе горе, несчастье, может быть, даже смерть.
What was the meaning, in the face of all this, of the inconsolable grief of an old spouse, the destruction of a family?
Но был ли смысл, несмотря ни на что, в безутешной печали старой супруги, в разрушении целой семьи?
Not running from loss, but entering grief, surrendering to sorrow.
не побег от потерь, а бытие в горе, отдавшись скорби.
Moreover, even amid the shock and grief fueled by images of the bombing and the many victims with shattered, shredded limbs, Americans found at least a little bandwidth to comprehend that bombs are still a feature of daily life in Iraq and Syria.
Кроме того, даже в условиях шока и печали, вызванных изображениями взрывов и большим количеством жертв с раздробленными и разорванными конечностями, нашлась, по крайней мере, одна небольшая группа, осознавшая, что взрывы до сих пор остаются характерной чертой повседневной жизни в Ираке и Сирии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité