Sentence examples of "Gulf Cooperation Council" in English

<>
All Gulf Cooperation Council member countries were in positive territory, and they, with the exception of Oman, experienced substantial increases in net exports. Во всех странах — членах Совета сотрудничества стран Залива наблюдалась положительная динамика, и они, за исключением Омана, добились значительного увеличения чистого объема экспорта.
In particular, the members of the Gulf Cooperation Council (GCC) should abandon their hesitance to support the post-revolution governments. В частности, члены Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива (ССАГПЗ) должны отказаться от своей нерешительности и поддержать послереволюционные правительства.
Moreover, Oman announced in December 2006 its decision not to join the Monetary Union by 2010, which stirred discussions over processes and schedules for the single currency of the Gulf Cooperation Council. Кроме того, в декабре 2006 года Оман объявил о своем решении не присоединяться к валютному союзу до 2010 года, что стало поводом для обсуждения процедур и графиков введения единой валюты стран, входящих в Совет сотрудничества стран Залива.
Affluent Gulf Cooperation Council countries would be mistaken to assume that they are exempt from their neighbors’ public-health problems. Для богатых стран, входящих в Совет сотрудничества арабских государств Персидского залива (ССАГПЗ), стало бы ошибкой полагать, что проблемы с медициной в соседних странах их не касаются.
Oil developments had a positive impact on public finances and monetary conditions in the majority of Gulf Cooperation Council countries, which recorded large current-account and budget surpluses, and a build-up in foreign reserves. События в нефтяном секторе позитивно отразились на государственных финансах и бюджетно-финансовом положении в большинстве стран — членов Совета сотрудничества стран Залива, в которых зафиксированы крупное сальдо счетов по текущим операциям, бюджетные профициты и рост валютных резервов.
The fiscal buffers from past oil revenues can provide the six countries of the Gulf Cooperation Council (GCC) with short-term relief. Финансовые подушки, накопленные благодаря прежним нефтяным доходам, способны обеспечить шести членам Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива (GCC) краткий период спокойствия.
It had also launched ambitious projects concerning privatization, infrastructure and transportation, construction of new cities and investment in oil and energy and, through the Gulf Cooperation Council, was negotiating free trade agreements with various States. Оно также приступило к реализации смелых проектов по приватизации производственных мощностей, развитию инфраструктуры и транспорта, созданию новых городов и инвестированию средств в нефтяную промышленность и энергетику и через Совет сотрудничества стран Залива ведет переговоры с различными государствами относительно заключения соглашений о свободной торговле.
During his recent visit to Saudi Arabia, he claimed that free-trade negotiations between the Gulf Cooperation Council and China should be concluded this year. Во время своего недавнего визита в Саудовскую Аравию, он утверждал, что переговоры о свободной торговле между Советом сотрудничества арабских государств Персидского залива и Китаем должны быть завершены в этом году.
For example, several countries from the Gulf Cooperation Council (GCC) are considering investing in the agriculture sector in Asia and Africa through their SWFs to counter soaring food prices and guarantee long-term food security. Например, несколько стран из Совета сотрудничества стран Залива (ССЗ) рассматривают возможность вложения средств в сельскохозяйственный сектор в Азии и Африке через свои ФНБ в целях противодействия резкому росту цен на продовольственную продукцию и обеспечения гарантий долгосрочной продовольственной безопасности.
Kuwait and Oman have not followed suit, despite both being members of the Gulf Cooperation Council (which, in addition to Qatar, includes Bahrain, Saudi Arabia, and the UAE). В нём нет Кувейта и Омана, хотя обе страны являются членами Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива (в нём также входят Катар, Бахрейн, Саудовская Аравия и ОАЭ).
The expansion of domestic demand, owing to the combined effect of high oil production and domestic credit expansion, pushed the 2003 value of total imports of Gulf Cooperation Council member countries up by 15.4 per cent. Благодаря росту внутреннего спроса, обусловленному наращиванием производства нефти в сочетании с внутренней кредитной экспансией, общий стоимостной объем экспорта из стран — членов Совета сотрудничества стран Залива в 2003 году подскочил на 15,4 процента.
How the Saudis proceed on this important economic restructuring is being closely watched by the other five members of the Gulf Cooperation Council – and by many other countries as well. За ходом реализации Саудовской Аравией этого важнейшего проекта реструктуризации экономики внимательно наблюдают не только пять других членов Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива, но и многие другие страны.
In 2004, overall real growth in the Gulf Cooperation Council countries, which in 2003 had been 6.6 per cent, was only 4.7 per cent, largely because of high oil and natural gas production and revenues. В 2004 году общие реальные темпы роста в государствах — членах Совета сотрудничества стран Залива, которые в 2003 году достигли 6,6 процента, составили всего 4,7 процента и были обусловлены в основном увеличением добычи нефти и природного газа и соответствующих доходов.
For example, if they were to conclude separate agreements with Gulf Cooperation Council countries, individual Southeast Asian countries would undercut one another, with the result that they might end up with worse deals. К примеру, если страны юго-восточной Азии будут подписывать сепаратные соглашения со странами, входящими в Совет сотрудничества арабских государств Персидского залива, они начнут демпинговать друг против друга, что в итоге приведёт к ухудшению условий этих соглашений.
Statements were made by the representatives of France (on behalf of the European Union), Brazil (on behalf of MERCOSUR and associated States), Indonesia (on behalf of the Non-Aligned Movement) and Qatar (on behalf of Gulf Cooperation Council (GCC)). С заявлениями выступили представители Франции (от имени Европейского союза), Бразилии (от имени МЕРКОСУР и ассоциированных государств), Индонезии (от имени Движения неприсоединения) и Катара (от имени Совета сотрудничества стран Залива (ССЗ)).
Nothing illustrates this better than Bahrain, where Saudi Arabia – which has contributed more than any other country to the spread of global jihad – sent forces under the Gulf Cooperation Council banner to crush peaceful protests. Лучше всего это демонстрирует пример Бахрейна, куда Саудовская Аравия – которая больше чем любая другая страна способствовала распространению джихада по всему миру ? послала под эгидой Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива свои вооруженные силы, чтобы разогнать мирные протесты.
However, economic performance was very distinct for the two subgroups within ESCWA: the Gulf Cooperation Council cluster enjoyed an upturn in GDP real growth, whereas the more diversified economies cluster witnessed a small decrease in its growth rate in 2003. Вместе с тем, показатели экономической деятельности в двух подгруппах внутри ЭСКЗА были очень различными: в государствах — членах Совета сотрудничества стран Залива наблюдалось увеличение реального роста ВВП, тогда как в странах с более диверсифицированной экономикой в 2003 году отмечалось некоторое замедление темпов роста.
After all, unlike more sparsely populated Gulf Cooperation Council (GCC) members, such as the UAE and Qatar, Saudi Arabia, with its population of nearly 20 million (excluding non-nationals), can no longer afford low labor productivity. В отличие от менее населённых стран из Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива (сокращённо GCC), таких как ОАЭ или Катар, в Саудовской Аравии проживают почти 20 млн человек, не считая иностранцев, поэтому эта страна просто не может себе позволить и дальше сохранять низкий уровень производительности труда.
The Ministerial Council expresses its gratitude and appreciation for the endeavours of His Excellency Major General Falih Abd Allah al-Shatti, Assistant Secretary-General for military affairs, during his period of service with the Gulf Cooperation Council, and it wishes him continued success. Совет министров выражает благодарность и признательность помощнику Генерального секретаря по военным вопросам Его Превосходительству генерал-майору Фалиху Абдалле аш-Шатти за те усилия, которые он предпринимал, работая в Совете сотрудничества стран Залива, и желает ему дальнейших успехов.
Although Yemen is geographically part of the Arabian Peninsula, it was excluded from the Gulf Cooperation Council, primarily because its size – it is the most populous state on the peninsula – would have given it great influence. Несмотря на то, что Йемен является частью Аравийского полуострова, его исключили из Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива, прежде всего, по причине его размера – это одно из самых густонаселенных государств полуострова – хотя следовало бы учесть, какое влияние он оказывает вследствие численности своего населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.