Exemples d'utilisation de "HARMONIZED" en anglais

<>
Today, harmonized standards do not exist. Согласованных стандартов для этих облигаций сегодня не существует.
on revised survey guidelines under the harmonized system of survey and certification «Пересмотренное руководство по освидетельствованию в соответствии с гармонизированной системой освидетельствования и оформления свидетельств»
Western Europe is not terribly efficient, let’s face it, with too many regulations and restrictions and different laws that are not harmonized. Нельзя например, говорить о супер-эффективности Западной Европы, с ее бесконечным списком правил, ограничений и различными законами, которые не гармонизованы.
Centralized financial supervision would avoid the need for banks to duplicate reports to different authorities, allow financial rules and supervisory practices to be harmonized, and eliminate distortions to competition. Централизованный финансовый контроль позволит избежать дубликации отчетов банками разным органам власти, что позволит гармонизовать финансовые правила и условия контроля, а также избежать препятствий для конкуренции.
Efficiency and equity require that this tax be levied on a broad base, harmonized at the EU level, and set at a modest rate. Эффективность и объективность требуют, чтобы этот налог взимался на общих основаниях, гармонировал на уровне всего ЕС и определялся по умеренной ставке.
When achieved, however, they are more flexible and better tailored to the demands of the community, are self-sustaining, more easily harmonized, and can be more comprehensive (as every member of the community becomes an agent for enforcement). Вместе с тем, будучи достигнуты, они отличаются большей гибкостью и лучше увязаны с потребностями сообщества, носят самоподдерживающийся характер, легче гармонизируются и могут носить более всеобъемлющую природу (ибо каждый член сообщества становится субъектом правоприменения).
Defining harmonized quality requirements for seed potatoes. определения согласованных требований к качеству семенного картофеля.
But, in some cases, the harmonized standard could be more stringent than some countries’ original standards. Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран.
There is a critical need for better monitoring of the organic matter of soil, which is threatened by degradation processes such as erosion, contamination, sealing, compaction and salinization, as well as for developing a coherent, standardized and harmonized approach to improving the fertility of soil. Существует острая необходимость в улучшении мониторинга содержания органического вещества в почве, которому угрожают такие процессы деградации, как эрозия, загрязнение, уплотнение, сжатие и засоление, а также потребность в разработке единообразного, стандартизованного и гармонизованного подхода к повышению плодородия почв.
WORLDWIDE HARMONIZED MOTORCYCLE EMISSION TEST CYCLE (WMTC) ВСЕМИРНЫЙ СОГЛАСОВАННЫЙ ЦИКЛ ИСПЫТАНИЙ МОТОЦИКЛОВ НА ВЫБРОСЫ ЗАГРЯЗНЯЮЩИХ ВЕЩЕСТВ (ВЦИМ)
Thus, in the EU there exist harmonized (minimum) environmental standards for levelling the playing field in the Single Market. Так, в Европейском союзе существуют гармонизированные (минимальные) природоохранные нормы для выравнивания условий игры на своем и чужом поле в рамках Единого рынка.
No participant harmonized its customs with anybody else. Ни один участник не согласовывал свои таможенные пошлины с другими.
Some think that fiscal policies - from the structure of taxation to welfare, to budget balances - should also be harmonized. Некоторые полагают, что фискальная политика, начиная от структуры налогообложения до социального обеспечения и бюджетного баланса, должна быть гармонизирована.
Presentation of UNECE recommended standards and harmonized technical regulations Представление рекомендованных ЕЭК ООН стандартов и согласованных технических условий
MSC/Circ.955 on servicing of life-saving appliances and radiocommunication equipment under the harmonized system of survey and certification MSC/Circ.955 об обслуживании приборов для охраны человеческой жизни и радиокоммуникационного оборудования в рамках гармонизированной системы освидетельствования и оформления свидетельств
Gtr No. 4 on Worldwide harmonized heavy duty certification procedure (WHDC); Гтп № 4, касающиеся всемирной согласованной процедуры сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ);
in a third and final step, on agreeing on a harmonized international indicator set- taking on board all lessons learnt during development. на третьем и окончательном этапе- согласовании гармонизированного набора международного показателя с учетом всех уроков, извлеченных в ходе разработки.
To develop a harmonized approach for a leachate test for the Convention. согласовать единый подход к проведению тестов на выщелачивание для целей Конвенции.
An open, rule-based, predictable and non-discriminatory trading system supported by: international standards; simple, transparent and effective processes; and harmonized product regulations. Открытая, регулируемая, предсказуемая и недискриминационная торговая система, опирающаяся на международные стандарты, простые, транспарентные и эффективные процессы и гармонизированные нормативные акты по продуктам.
GTR No. 2 ON THE WORLDWIDE HARMONIZED MOTORCYCLE EMISSION TEST CYCLE (WMTC) ГТП № 2, КАСАЮЩИЕСЯ ВСЕМИРНОГО СОГЛАСОВАННОГО ЦИКЛА ИСПЫТАНИЙ МОТОЦИКЛОВ НА ВЫБРОСЫ ЗАГРЯЗНЯЮЩИХ ВЕЩЕСТВ (ВЦИМ)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !