Exemples d'utilisation de "Harbour" en anglais
Additionally, Ferrostaal alleges that it incurred monthly storage costs comprised of costs relating to spares and fuel, crew costs, harbour costs, agency fees, insurance costs, interest and banking costs.
Кроме того, по утверждениям компании, она ежемесячно несла расходы на хранение запасных частей и топлива, а также расходы на оплату работы экипажей, выплачивала портовые и агентские сборы, несла издержки в связи со страхованием, процентами и банковские расходы.
Iraq states that Ferrostaal entered into a contract with SCOP for the supply of nine harbour vessels, of which four were delivered and for which payment was made.
Ирак заявляет, что " Феррошталь " заключила с ГКНП контракт на поставку девяти портовых судов, из которых четыре судна были поставлены и оплачены.
During 2007, workshops on selection criteria for MPAs for cetaceans and marine mammals, as well as on small cetacean population structure in the ASCOBANS Area and on genetics and population structure of the Harbour Porpoise in the Baltic were convened.
В 2007 году были созваны практикумы по отбору критериев ОРМ для китообразных и морских млекопитающих, а также по структуре популяций малых китообразных в районе АСКОБАНС и по генетике и структуре популяций морских свиней в Балтийском море.
This um, prophetess you harbour in your diocese - Eliza Barton?
Эта пророчица, которую вы приютили в своей епархии, Элиза Бартон?
Harbour pilots, urban public transportation operators, taxi operators and public notaries
Лоцманы, предприятия городского общественного транспорта, такси и государственные нотариальные конторы
This is the Sydney Harbour Bridge and the traffic was backed up.
Это Харбор-Бридж и на дорогах были заторы.
First time I saw him was in some bijou harbour bar on Gib.
Впервые я увидел его в маленьком портовом баре на Гибралтаре.
I mean, I'd thought about the Harbour Bridge or Bondi Beach, but Minto?
Я представлял себе мост Харбор или пляж Бонди, но Минто?
The potential is there; there is a young generation of Japanese who harbour such a vision.
Потенциал для реализации этого сценария существует - это молодое поколение японцев, разделяющих такие взгляды.
The body of an 11-year-old child was found on Harbour Cliff beach at Broadchurch.
Было найдено тело одиннадцатилетнего ребёнка на пляже у Прибрежной скалы в Бродчёрче.
This incident prompted the military command at Nyala to launch an attack on the area alleged to harbour SLA forces.
Этот инцидент дал военному командованию в Ньяле повод для нападения на район, в котором предположительно находились подразделения ОАС.
Furthermore, in the same sentence, the notion that judges should “not harbour preconceptions about the matter put before them” seemed unrealistic.
Кроме того, в том же предложении положение о том, что судьи «не должны относиться к рассматриваемому ими делу предвзято», представляется нереальным.
tissues which are known to, or might potentially, harbour detectable BSE infectivity in infected animals are banned from the human food chain.
ткани, о которых известно, что они содержат или потенциально могут содержать поддающуюся обнаружению инфекцию ГЭК в инфицированных животных, запрещено использовать в сети общественного питания.
Half of these live in tropical rain forests, which are known to harbour 80 per cent of our planet's biological diversity.
Половина из них проживает в тропических лесах, на которые, как известно, приходится 80 процентов биологического разнообразия планеты.
These above-mentioned regulations shall be applied to punish those harbour the instigators of terrorist acts in the territory of Viet Nam.
Вышеупомянутые положения применяются в целях наказания тех, кто укрывает подстрекателей к совершению террористических актов на территории Вьетнама.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité