Exemples d'utilisation de "Harsh" en anglais

<>
But punishment could be harsh. Но наказание могло быть суровым.
But financial markets are a harsh and fickle taskmaster. Но финансовые рынки являются жестким и ненадежным надсмотрщиком.
The abuse went beyond harsh words. Преследование не ограничивалось грубыми словами и выражениями.
But his frankness sometimes is too harsh. Но его прямодушие иногда бывает слишком резким.
I thought your dad was being a little too harsh. Я сочла поведение твоего папы чуток жестковатым.
The Palestinians confront a harsh reality. Палестинцы противостоят суровой действительности.
Instead, they imposed harsh terms, hoping to weaken Germany permanently. Вместо этого они создали жесткие условия, надеясь навсегда ослабить Германию.
Underneath this harsh surface, I'm deeply sensitive. Под этой грубой поверхностью, я очень чувствителен.
I was a little harsh with the child on the phone. Я была немного резкой с мальчиком по телефону.
The harsh reality behind these figures is this: Суровая реальность за этими цифрами такова:
London water is so harsh, it turns the linen grey. Лондонская вода жесткая и делает бельё серым.
I tried harsh words and threats and they took me nowhere. Я ругал их грубыми словами и угрожал, но это ни к чему не приводило
Calling this a Ponzi scheme might be too harsh. But few financial professionals have been fooled. Назвать это аферой Понзи, вероятно, было бы слишком резко, но некоторых финансовых профессионалов действительно удалось одурачить.
Oh my God, it's harsh up here. Господи, как у вас тут сурово.
Instead, they emphasized harsh austerity, which was to be pursued everywhere. Вместо этого они сделали упор на жесткой экономии, которой необходимо было следовать повсюду.
He then has six years to wear down the opposition, using increasingly harsh measures, including strident anti-Americanism. А затем у него будет шесть лет на то, чтобы измотать оппозицию, используя различные грубые способы, включая резкий антиамериканизм.
They sort of say the harsh news, that we are facing the largest transformative development since the industrialization. Они как бы резко преподносят нам плохие новости, о том, что нас ожидает крупнейший трансформационный скачок со времен индустриализации.
This is the hardworking scientist under harsh conditions. Он, действительно, оставался трудоголиком даже в самых суровых условиях.
(The new, gentler IMF has sworn off such harsh conditionality for Greece.) (Новый, более благородный МВФ облегчил такие жесткие условия для Греции).
Considering the apparent progress made by democracy in the region since the 1990’s, this assessment may seem a little harsh. Принимая во внимание очевидный успех, достигнутый на пути к демократии в этом регионе начиная с 90-х, эта оценка может показаться немного грубой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !