Exemples d'utilisation de "Has" en anglais avec la traduction "прийтись"
Traductions:
tous116748
иметь20858
проводить10026
прийтись2673
обладать2345
созданный1815
стоить1194
существующий1123
бывший1070
приходиться1049
располагать1036
имеющийся750
расположить472
расположенный460
стоящий250
выпивать243
возникший214
возникающий211
терпеть167
съесть136
присутствующий128
существовавший108
рожать106
идущий96
выходящий90
создаваемый82
болеть64
вышедший60
оказавшийся54
случившийся45
поиметь44
создающий38
имевшийся35
создавший22
приходящийся13
возникавший9
присутствовавший8
бытующий8
встающий7
становящийся5
случавшийся5
вставший5
создававший4
бытовавший4
оказывающийся4
стоивший3
шедший3
обнаружившийся2
переболеть2
обязательно надо2
болеющий2
болевший2
создававшийся2
наличествующий2
встававший1
наличествовавший1
насчитывающийся1
создающийся1
выходивший1
оказывавшийся1
случающийся1
autres traductions69585
Somebody has to be held accountable for Ari's crimes.
Кому-то придётся отвечать за преступления Ари.
He has also had to govern in a persistently difficult environment:
Кроме того, ему пришлось действовать в устойчиво сложной обстановке:
But this has come at a price, or rather several prices.
Но за это пришлось заплатить, и притом в нескольких отношениях.
He has to paint over you or we'll take legal action.
Я сказал, что он должен тебя закрасить, или нам придется принять меры.
But Henry has had to work through some difficult memories of childhood.
Однако Генри пришлось пробраться через некоторые трудные воспоминания детства.
What a distance Poland has travelled since communism's collapse in 1989!
Какой же путь пришлось пройти Польше с того времени, как идеология коммунизма потерпела крах в 1989!
Indeed, even the country’s sovereign wealth fund has gotten into the act.
Даже фонду национального благосостояния Китая пришлось вступить в игру.
But now, even Big Tobacco has been forced to state the facts publicly.
Однако теперь даже крупнейшим табачным компаниям мира пришлось признать все эти факты публично.
As for currency collapse, the most prominent candidate has to be the euro.
Что касается краха валюты, то главным кандидатом для этого придется быть евро.
An Essene will crawl 60 kilometers in the snow, naked if he has to.
Ессей проползет 60 километров по снегу голышом, если придется.
Eloise Hawking has said that you have to replicate the circumstances of 815 exactly.
Элоиза Хоукинг сказала, что Вам придется в точности воссоздать атмосферу рейса 815.
And so someone has to really realize when the crisis is going to happen.
Так что придётся признать, что кризис неизбежен.
Every other emerging market, even in Asia, has eventually had to cross this bridge.
Всем остальным развивающимся рынкам, включая азиатские, пришлось пройти через это.
Now she has to move, which gives the landlord motive for starting the fire.
Теперь ей придётся переехать, что даёт хозяину мотив для поджигания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité