Exemples d'utilisation de "Heads of state and government" en anglais
Traductions:
tous344
главы государств и правительств305
глава государства и правительства1
autres traductions38
The final decision, of course, rests with European heads of state and government.
Конечное решение, разумеется, зависит от глав-государств и правительств Европы.
Just what would a European Council with thirty heads of state and government be like?
На что будет похож Европейский Совет, состоящий из тридцати глав государств?
Next week, NATO heads of state and government will answer these questions with an unequivocal "yes."
На следующей неделе главы государств - членов НАТО и главы правительств стран - членов НАТО дадут недвусмысленный положительный ответ на эти вопросы.
Last month, 13 Caribbean heads of state and government called for an effective global agreement, citing current and emerging impacts.
В минувшем месяце главы 13 стран Карибского бассейна и их правительств призвали к подписанию эффективного глобального соглашения, указав на некоторые новые, наблюдаемые сейчас явления.
ALSO WELCOMES the large presence of African Heads of State and Government and the effective participation in the deliberation of the Tunis Summit;
приветствует также присутствие глав большого числа африканских государств и правительств и активное участие в работе Тунисской встречи на высшем уровне;
Apart from ECA, the complex accommodates 14 United Nations agencies and receives a large number of visitors, including Heads of State and Government ministers.
Помимо ЭКА, в комплексе размещены 14 учреждений Организации Объединенных Наций, и он принимает большое число посетителей, включая глав государств и министров.
On June 29, European heads of state and government committed themselves to the creation of a single European supervisor for banks in the eurozone.
Двадцать девятого июня главы европейских государств и правительств приняли решение создать единый европейский контролирующий орган для банков в еврозоне.
Apart from ECA, the complex also accommodates 14 United Nations agencies and receives a large number of visitors, including Heads of State and government ministers.
Помимо ЭКА в комплексе также расположены помещения 14 учреждений системы Организации Объединенных Наций, и его посещает большое число гостей, включая глав государств и министров.
Europe’s heads of state and government would be wise to start over and consider options for the eurozone’s future, rather than letting circumstances decide for them.
Главам европейских государств и правительств было бы целесообразно начать все сначала и рассмотреть будущее еврозоны, вместо того позволить обстоятельствам принимать решения за них.
That this outcome is possible - despite protestations to the contrary by all involved - reflects the willful ignorance and lack of imagination of Europe's heads of state and government.
То, что такой результат возможен - несмотря на заверения об обратном всеми участниками - отражает умышленное невежество и отсутствие воображения у глав европейских государств и правительств.
At the 2005 World Summit, our heads of State and Government mandated us to develop without delay the elements of a counter-terrorism strategy identified by the Secretary-General.
В ходе Всемирного саммита 2005 года главы наших государств и правительств возложили на нас задачу безотлагательно продумать элементы контртеррористической стратегии, определенной Генеральным секретарем.
During that event, our heads of State and Government also discussed new perspectives from which to confront the great challenges of globalization for the promotion of a new international human order.
В ходе этой встречи главы наших государств и правительств также обсудили новые перспективы, в свете которых мы должны решать масштабные вызовы глобализации в деле обеспечения нового международного порядка.
The occasion will likely be the largest gathering of world leaders in history, as some 170 heads of state and government adopt shared goals that will guide global development efforts until 2030.
Поводом, вероятно, будет принятие общих целей, крупнейшим в истории собранием мировых лидеров, с примерно, 170 руководителями государств и правительств, которые направят усилия в области глобального развития до 2030 года.
Well, it is one of those all-too-frequent late-night compromises reached by EU heads of state and government that seek to slither around and through some practical problems while postponing others.
Ну что ж, это один из многочисленных компромиссов, что были достигнуты руководителями стран-членов Евросоюза и главами их правительств поздней ночью, когда они искали пути, как обойти или продраться сквозь одни практические проблемы, откладывая в тоже самое время решение других проблем на потом.
In the Millennium Declaration, our heads of State and Government resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim.
В Декларации тысячелетия главы наших государств и правительств приняли обязательства бороться за ликвидацию оружия массового уничтожения, в особенности ядерного оружия, и использовать все возможности для достижения этой цели.
The first Summit of Heads of State and Government, held in Dar es-Salaam in November 2004, provided a vision of a region transformed from a theatre of incessant conflict to one of shared prosperity.
Первая Международная конференция на высшем уровне по вопросам мира, безопасности и развития в районе Великих озер, проведенная в Дар-эс-Саламе в ноябре 2004 года, разработала концепцию региона, который из очага непрекращающихся конфликтов превратится в регион общего процветания.
So, only days after the eurozone’s heads of state and government congratulated themselves on their summit success, the concept of coordination was shown to be meaningless for the one country where coordination matters most.
Поэтому только несколько дней спустя, после того как главы государств и правительства еврозоны поздравили друг друга с успехом саммита, было показано, что концепция координации не имеет смысла для страны, для которой координация нужнее всего.
As set out in the written statement that I present on behalf of the European Union, European heads of State and Government in June took the historic step to double aid between now and 2010.
Как отмечено в письменном заявлении, которое я представляю от имени Европейского союза, главы европейских государств и правительств предприняли в июне исторический шаг, приняв решение удвоить размер помощи в период с настоящего момента до 2010 года.
The EU’s political leaders – the heads of state and government of the member states and the leaders of the European Council and the European Commission – made a fateful decision in the wake of the financial crisis.
Политические лидеры ЕС – главы государств и правительства стран-членов, а также лидеры Европейского совета и Европейской комиссии – все они приняли судьбоносное решение на волне финансового кризиса.
In conclusion, SADC reiterates its commitment to the full and effective implementation of the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS as well as the 2006 Political Declaration on HIV/AIDS adopted by our heads of State and Government.
В заключение САДК подтверждает свою приверженность эффективному осуществлению в полном объеме Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом 2001 года и принятой главами наших государств и правительств Политической декларации по ВИЧ/СПИДу 2006 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité