Exemples d'utilisation de "Heroin" en anglais

<>
Washington signed out heroin and returned brown sugar. Он расписался за героин, а вернул сахар.
Jesus, looks like heroin Romper Room in here. Боже, это просто какая-то героиновая Улица Сезам.
His mother had died from a heroin overdose. Его мать умерла от передозировки героина.
Running lookout for a heroin dealer, Josh, ain't nothing. Стоял на стрёме у героинового дилера, сбежал, Джош - это не ничего.
You were lousy at running heroin, Boyd Crowder. Вы хреново сработали в деле с героином, Бойд Краудер.
We got a heroin detox in room 603 and meth in 412. Героиновый детокс у нас в комнате 603, метамфетаминовый - в 412-й.
How can Debbie be mixed up with heroin? Как Дебби спуталась с героином?
I mean, in my experience, a heroin habit Isn't really good for muscle tone. Насколько я знаю, героиновая зависимость не очень способствует мышечному тонусу.
Probably because he got me hooked on heroin. Может быть, из-за того, что он подсадил меня на героин.
These heroin addicts in detox in Pakistan reminded me of figures in a play by Beckett: Эти героиновые наркоманы в клинике в Пакистане напомнили мне фигуры в пьесах Беккета:
He earns his living by selling heroin to schoolchildren. Он зарабатывает, продавая героин школьникам.
"I'm 23, and a recovering meth and heroin addict, and feel absolutely blessed to still be alive." "Мне 23 и я лечусь от героиновой зависимости, я чувствую себя благословенной, потому что я до сих пор жива".
Political office, it seems, is more addictive than heroin. Политическая должность, похоже, вызывает более сильную зависимость, чем героин.
As a result, declines in the number of drug-related crimes and drug-related deaths, as well as increases in the number of heroin addicts seeking treatment, were recorded. В результате было зарегистрировано снижение количества преступлений и смертных случаев, связанных с наркотиками, равно как и учащение случаев обращения лиц, страдающих от героиновой зависимости, за наркотерапией.
They have heroin addiction and also prostitution in Iran. потому что в Иране существует проблема с употреблением героина и проституцией.
Because the only heroin story Burns ever chased was the one that he could never finish, about a high-end distribution ring in New York that sets up shop inside legitimate businesses. Потому, что единственное героиновое расследование, которое вёл Бёрнс, его он так и не смог закончить, о крупной сети сбыта в Нью-Йорке которая вела продажи под прикрытием легального бизнеса.
Sitting Tano, paleface, expert in shotguns and heroin smuggling Восседающий Тано, специалист по контрабанде оружия и героина
To combat this issue, the Bush administration has proposed US$780 million to institute a plan that works on two levels: to promote alternative crops to farmers and to increase military interdiction for finding and destroying heroin labs and storage facilities. Для борьбы с данной проблемой, администрация Буша предложила 780 миллионов долларов для создания плана, работающего на двух уровнях: рекламировать фермерам альтернативные культуры и усилить военный запрет для поиска и уничтожения героиновых лабороторий и складов.
If he was cutting heroin and cocaine with talc. Если он разбавлял героин и кокаин тальком.
In Kabul and Herat, mobile phones abound, a tooth-eroding concoction called "Afghan Cola" is sold, the Internet works (sometimes), there are ATM machines, sophisticated heroin laboratories, four-wheel drive vehicles, five-star hotels, ads for private banks - all the trappings of globalized modernity. В Кабуле и Герате изобилуют мобильные телефоны, продается разъедающая эмаль зубов стряпня под названием "Афганская Кола", работает Интернет (иногда), есть банкоматы, оборудованные по последнему слову техники героиновые лаборатории, полноприводные машины, пятизвездочные отели, реклама для частных банков - все ловушки глобализованного современного мира.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !