Exemples d'utilisation de "High Courts" en anglais
Magisterial districts and the seats of High Courts are also being reviewed to eliminate apartheid boundaries and integrate services.
Судебные округа и порядок распределения мест в высоких судах также пересматриваются с целью ликвидации границ, установленных в период апартеида, и интеграции служб.
He appoints judges to high courts and members to the Higher Educational Council (YOK).
Он назначает судей в верховные суды и членов Совета по высшему образованию (СВО).
The structure of the judiciary included High Courts — the circuit courts and Court of Appeals — which gave priority to criminal matters, and localized magistrates'courts.
В судебную систему входят высокие суды (окружные и Апелляционный), рассматривающие преимущественно уголовные дела, и местные магистратские (мировые) суды.
The Supreme Court and various High Courts are established under Articles 124 and 214 of the Constitution and they impart justice without any influence from the legislature and executive.
Верховный суд и различные высокие суды созданы в соответствии со статьями 124 и 214 Конституции и осуществляют правосудие без какого-либо влияния со стороны законодательной и исполнительной ветвей власти.
The remuneration of judges and other administrative expenditures of the Supreme Court and High Courts are charged on the Federal/Provincial Consolidated Fund, and therefore can only be discussed but cannot be voted upon in the legislature.
Вознаграждение судей и другие административные расходы Верховного суда и высших судов относятся на статьи расходов по федеральному/провинциальному единому фонду, а поэтому могут лишь обсуждаться, но не выноситься на голосование в законодательных органах.
The decision, which Musharraf claimed was intended to stabilize the country and stem the tide of Islamist extremism, facilitated the removal of dozens of senior judges from the Supreme Court and the provincial high courts – including Chief Justice Iftikhar Muhammad Chaudhry, Pakistan’s highest-ranking judge.
Данное решение, по словам Мушаррафа, принятое с целью стабилизировать ситуацию в стране и препятствовать проявлениям исламистского экстремизма, привело к снятию с должностей многих членов Верховного суда и высших институтов судебной власти в провинции. В том числе от должности был отстранен Верховный судья Ифтихар Мухаммад Чоудхри, занимавший пост председателя Верховного суда Пакистана.
The main institutions with competence to provide protection and guarantees in the event of any act of racial discrimination are the Supreme Court, the high courts, tribunals and ordinary courts; judges; municipalities (habeas corpus), the Office of the Ombudsman, the Consumer Protection Office and the Constitutional Court.
Основными инстанциями, правомочными гарантировать и обеспечивать защиту от любых актов расовой дискриминации, являются: Верховный суд, высшие суды, трибуналы и судебные учреждения, судьи, муниципалитеты (хабеас корпус), Канцелярия народного защитника, Комитет по защите прав потребителей, Конституционный суд.
Musharraf dissolved the Supreme Court and the four High Courts, put Chaudhry and his entire family under house arrest, sealed the Supreme Court premises under army guard, and proceeded to arrest and detain all judges who refused to swear allegiance to the Provisional Constitutional Order upholding the state of emergency.
Мушарраф распустил Верховный суд и все четыре Высоких суда, посадил Чаудри и всю его семью под домашний арест, поставил армию на охрану помещений Верховного суда и продолжил аресты и задержания всех судей, отказавшихся признать действие Временного конституционного постановления, поддерживавшего введение чрезвычайного положения.
High Court of Justice, Chancery Division, 11 May 2005.
Высокий суд, Канцелярский отдел, 11 мая 2005 года.
On 28 May 1996, the High Court declined the application.
28 мая 1996 года Высокий суд отклонил их ходатайство.
Subsequently, the police brought the case to the High Court and the Supreme Court.
После этого полиция передала данное дело в Высокий суд и Верховный суд.
The issue has just been tested in Britain’s High Court.
Эта проблема только что была проверена в британском Высоком суде правосудия.
Early this morning, a High Court judge was brutally murdered on his way to Milan Central Court.
Сегодня рано утром, по дороге в Городской Суд Милана, был жестоко убит судья Верховного суда.
On 1 July 1999, the High Court dismissed the application for interim relief.
1 июля 1999 года, Высокий суд отклонил просьбу о предоставлении временной помощи.
He was appointed a Puisne Judge of the Supreme Court (later renamed the High Court) in May 1972.
Он был назначен рядовым судьей Верховного суда (впоследствии переименованного в Высокий суд) в мае 1972 года.
Present post: Judge and Head, Appellate and Special Powers Division, High Court, Kuala Lumpur.
Занимаемая должность: судья и руководитель Отдела по вопросам апелляций и специальных полномочий, Высокий суд, Куала-Лумпур.
Two days ago, Cy Davenport took out a High Court injunction to prevent publication of Eve's book.
Два дня назад Сай Давенпорт получил судебный запрет Верховного суда на публикацию книги Ив.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité