Exemples d'utilisation de "Holiday" en anglais avec la traduction "каникулы"

<>
He's on a sketching holiday. У него каникулы на пленэре.
You came on holiday to Broadchurch? Вы приезжали в Бродчёрч на каникулы?
I wasn't on holiday, Babs. Бабс, это были не каникулы.
I spend every holiday in Germany. На каникулах часто бываю в Германии.
convalescence and vacations in students holiday camps; оздоравливание и проведение каникул в студенческих лагерях отдыха;
We are all impatient for our holiday. Мы все с нетерпением ждём наших каникул.
And you want to spend your holiday taking class? И ты собираешься все каникулы ходить на занятия?
We spent the holiday break dredging a river together. Мы вместе тралили дно реки на каникулах.
China is on holiday and so did not announce its PMI. Китай находится на каникулах и поэтому не объявит о своем PMI.
Correction - I'm gonna spend my holiday performing with Dana Strong. Уточнение - я собираюсь все каникулы танцевать с Даной Стронг.
He disappeared from a campsite on a holiday with his parents. Он исчез из кемпинга, где проводил каникулы с родителями.
Every holiday, we'd go to this place in Wales, this campsite. Каждые каникулы мы ездили в Уэльс, в этот кемпинг.
Every holiday I had as a young boy was in a national park. В детстве каждые каникулы я проводил в национальных парках.
He had disappeared from a campsite where he was on holiday with his parents. Он исчез из кемпинга, где проводил каникулы с родителями.
Exclusive English-language schools, holiday homes in Goa, and summers in London or Switzerland have given them a shared world-view. Эксклюзивные англоязычные школы, дома отдыха на Гоа и летние каникулы, проведенные в Лондоне или Швейцарии дали им общее мировоззрение.
This serious revenue boost was not counted in standard reports, because the payroll-tax “holiday” for 2011-2012 had always been treated legally as temporary. Это серьезное повышение доходов не учитывается в стандартных отчетах, поскольку каникулы налога на заработную плату в 2011-2012 годах юридически всегда расценивались как временные.
The story mentioned the Cyprus bank holiday and capital controls as a template for what can be done to keep a country in the Eurozone. Сюжет упомянул банковские каникулы на Кипре и контроль за движением капитала в качестве шаблона для того, что можно сделать, чтобы сохранить страну в еврозоне.
During the presidential campaign, Trump proposed a one-time 10% repatriation-tax “holiday” to encourage American companies to bring their foreign profits back to the United States. Во время предвыборной кампании Трамп предложил вести «каникулы» с единовременным налогом 10% с целью стимулировать американские компании вернуть свои зарубежные прибыли в США.
Since the end of the Cold War, Washington has been on what some scholars have termed a “nuclear holiday,” allowing its strategic arsenal to age and atrophy. После окончания "холодной войны" Вашингтон, как говорят некоторые ученые и исследователи, "ушел на ядерные каникулы", допустив старение и ослабление своего стратегического арсенала.
For children in much of the world, the summer holiday has arrived; many refugee children will spend it working to bring in small amounts of income for their families, or sitting idle in unfamiliar cities or camps. В большинстве стран мира у детей начались летние каникулы. Многие дети беженцев проведут эти каникулы, либо работая, чтобы получить хоть какой-нибудь доход для своих семей, либо сидя без дела в незнакомых городах или лагерях для беженцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !