Exemples d'utilisation de "Honour Roll" en anglais
The “honour roll” of countries that had paid their assessments in full was, yet again, lamentably short.
«Почетный список» стран, которые выплатили их взносы в полном объеме опять, к сожалению, слишком короток.
The “honour roll” contained a noteworthy 32 Member States, including both developed and developing countries, which was a marked improvement over previous years.
«Почетный список» содержит названия заслуживающих похвалы 32 государств-членов, как развитых, так и развивающихся, что является существенным улучшением по сравнению с предыдущими годами.
Taking the above-mentioned into account, I should be grateful if Azerbaijan's continued commendable commitment to meet its financial obligations to the United Nations in full and in advance could be duly reflected in the Budget Honour Roll for 2004 that has been recently posted on the web site of the Office of the Spokesman for the Secretary-General.
С учетом вышесказанного буду признателен Вам, если неизменная и заслуживающая признания приверженность Азербайджана выполнению своих финансовых обязательств перед Организацией Объединенных Наций в полном объеме и с опережением будет надлежащим образом отражена в почетном списке по взносам в бюджет за 2004 год, который был недавно размещен на веб-сайте Канцелярии Пресс-секретаря Генерального секретаря.
Requests Member States to consider ways and means of paying proper tribute to those law enforcement officers who have given their lives to the fight against drug trafficking [including granting posthumous medals of honour] and providing the names of those officers for inclusion in an online “honour roll” hosted by the Office;
просит государства-члены рассмотреть пути и средства должного признания заслуг тех сотрудников правоохранительных органов, которые отдали жизнь в борьбе с незаконным оборотом наркотиков, включая посмертное награждение знаками отличия и представление имен таких сотрудников для внесения в созданный Управлением онлайновый " список павших смертью храбрых ";
Mr. Loulichki (Morocco): On behalf of the African Group and all sponsors, I have the honour to introduce draft resolution A/63/L.62, entitled “2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa”.
Г-н Лулишки (Марокко) (говорит по-английски): Я имею честь представить проект резолюции А/63/L.62, озаглавленный «2001-2010 годы: Десятилетие борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией в развивающихся странах, особенно в Африке», от имени Группы африканских государств и его авторов.
Mr. Outlule (Botswana): On behalf of the Group of African States and all sponsors, I have the honour to introduce draft resolution A/62/L.39, entitled “2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa”.
Г-н Оутлуле (Ботсвана) (говорит по-английски): Я имею честь представить от имени Группы африканских государств и всех авторов проект резолюции А/62/L.39, озаглавленный «2001-2010 годы: Десятилетие борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией в развивающихся странах, особенно в Африке».
Mrs. Kafanabo (United Republic of Tanzania): On behalf of the African Union and all sponsors, the United Republic of Tanzania has the honour to introduce, under agenda item 46, the draft resolution entitled “2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa”, as contained in document A/59/L.56.
Г-жа Кафанабо (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): От имени Африканского союза и всех авторов Объединенная Республика Танзания имеет честь представить по пункту 46 повестки дня проект резолюции, озаглавленный «Десятилетие 2001-2010 годов: Десятилетие борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией в развивающихся странах, особенно в Африке», который содержится в документе A/59/L.56.
Mr. Kamanzi (Rwanda): On behalf of the African Group and all the sponsors, I have the honour to introduce, under agenda item 47, draft resolution A/60/L.44, entitled “2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa”.
Г-н Каманзи (Руанда) (говорит по-англий-ски): От имени Группы африканских государств и всех авторов я имею честь представить по пункту 47 повестки дня проект резолюции A/60/L.44, озаглавленный «2001-2010: Десятилетие борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией в развивающихся странах, особенно в Африке».
Verna Simpson, co-director of the Humane Society international office in Australia, elected to the UNEP Global 500 Roll of Honour, June 1999;
содиректор международного отделения Общества защиты животных в Австралии Верна Симпсон была включена в глобальный почетный список ЮНЕП в составе 500 человек, июнь 1999 года;
The United Nations has its roll of honour as well — alas, too long — of citizens of the world community who have sacrificed their lives for the cause of peace and for the principles of this United Nations.
Организация Объединенных Наций также имеет свой список погибших на войне — увы слишком длинный, — граждан мирового сообщества, отдавших свою жизнь во имя дела мира и принципов этой Организации Объединенных Наций.
Along with a 93-year-old man who is savouring his last meeting with his family, sitting firmly wedged in his pillows while toasts are drunk in his honour, a 36-year-young man is dying tragically, surrounded by his parents, his wife and his two young children, after having tried everything to survive.
Рядом с 93-летним стариком, который наслаждается своей последней встречей с семьей во дворе, расположившись на своих подушках во время тоста в его честь, трагически умирает молодой человек 36 лет, окруженный родителями, женой и двумя маленькими детьми и перепробоваший все, чтобы выжить.
For example, who would be able to predict that the Meat Roll with Walloon plums (280 roubles) was actually a carpaccio, that, moreover, was so thinly sliced that parchment paper would seem to be an outrageously thick material in comparison.
Ну кому, например, дано предугадать, что мясной рулет с валлонским черносливом (280 рублей) - на самом деле карпаччо, нарезанное к тому же так тонко, что пергаментная бумага по сравнению с ним покажется материей безобразно толстой.
Cavaliere di Gran Croce (the highest-ranking distinction in Italy), Cavaliere del Lavoro, Commandeur de L'Ordre des Arts et des Lettres, and awarded the Legion of Honour, Garavani accumulates as many honours as any of his clients' husbands.
Кавалер Большого креста (знак отличия самого высокого ранга в Италии), Кавалер труда, Командор ордена Искусств и словесности, награжденный орденом Почетного легиона, Гаравани собрал столько же почестей, сколько любой из супругов его клиенток.
They are exploring how, over the next decade, they can move to a system in which drivers pay per mile of road they roll over.
Они размышляют, как в течение следующего десятилетия можно перейти к системе, при которой водители платят за каждую милю дороги, которую они проезжают.
This will allow all our clients that honour the Islamic faith the ability to trade in a rollover free environment.
Таким образом, клиенты из мусульманских стран также могут пользоваться нашими услугами.
The publication of Unhitched has prompted many Hitchens defenders, a group which never appears to be in short supply among political writers, to man the battlements to defend the honour of their departed comrade.
После ее выхода защитники Хитченса, которых среди пишущих на политические темы журналистов всегда было в избытке, полезли в окопы отстаивать честь своего покойного товарища.
v. If your offer may be redeemed at a merchant not operated by you, it is your sole responsibility to communicate with the merchant and ensure they honour your offer.
v. Если ваше предложение можно использовать путем обращения к стороннему распространителю, вы несете полную ответственность за общение с этим распространителем и обеспечиваете выполнение условий по вашему предложению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité