Exemples d'utilisation de "Human Rights resolution" en anglais

<>
Human rights resolutions must, on the contrary, encourage dialogue and cooperation among States. Резолюции по правам человека должны, напротив, содействовать диалогу и сотрудничеству между государствами.
As the sponsor and supporter of various human rights resolutions, Kyrgyzstan emphasizes its commitments under the relevant special procedures. Выступая спонсором и поддерживая различные резолюции по правам человека, Кыргызстан подчеркивает свои обязательства по соответствующим специальным процедурам.
The Human Rights Council must address the issue of the targeting of largely developing countries in human rights resolutions. Совет по правам человека должен заняться проблемой направленности резолюций по правам человека главным образом на развивающиеся страны.
The international community should adopt human rights resolutions that were balanced and that not only expressed concern but also welcomed and encouraged improvements. Международное сообщество должно принимать сбалансированные резолюции по правам человека, которые не только выражали бы озабоченность, но и приветствовали и поощряли бы улучшения.
At the international level, his delegation had supported or co-sponsored all human rights resolutions and continued to promote the universality of human rights. На международном уровне таиландская делегация выступила в поддержку или инициатором всех резолюций по правам человека и продолжает выступать за универсальный характер прав человека.
Its free press, robust political debate, free democratic elections and independent judiciary distinguished the United States from the sponsor of the draft resolution and other territories that were subjects of human rights resolutions. Свободная печать, здоровые политические дискуссии, свободные демократические выборы и независимая судебная система — это как раз то, что отличает Соединенные Штаты от автора проекта резолюции и других территорий, в отношении которых принимаются резолюции по правам человека.
In this regard, it remains incumbent upon us Member States to do what we can to further strengthen the sanctity and efficacy of what we have agreed upon, including the various human rights resolutions. В этой связи мы, государства-члены, должны приложить все необходимые усилия в целях обеспечению неприкосновенности и эффективности достигнутых нами договоренностей, включая выполнение положений различных резолюций по правам человека.
Ms. Escobar-Gómez (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation was opposed to country-specific human rights resolutions, which were highly political and selective and ran counter to the principles of sovereignty of States and non-interference in domestic affairs. Г-жа Эскобар Гомес (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что ее делегация отвергает резолюции по правам человека, посвященные отдельным странам, которые отличаются крайней политизированностью и избирательностью и вступают в противоречие с принципами суверенитета государств и невмешательства во внутренние дела.
While Israel's unlawful acts in the occupied territories and the overseas secret prisons run by the Central Intelligence Agency (CIA) went largely unnoticed, developing countries had been wrongly singled out as human rights violators, particularly through the adoption of human rights resolutions. В то время, как незаконные действия Израиля на оккупированных территориях и существование заграничных секретных тюрем Центрального разведывательного управления (ЦРУ) в основном остаются незамеченными, развивающиеся страны неправомерно обвиняются в нарушениях прав человека, в частности путем принятия резолюций по правам человека.
Commission on Human Rights resolution 2002/72. Резолюция 2002/72 Комиссии по правам человека.
pursuant to Commission on Human Rights resolution 2001/45 в соответствии с резолюцией 2001/45 Комиссии по правам человека
Advance copy of Commission on Human Rights resolution 2003/82 Предварительная копия резолюции 2003/82 Комиссии по правам человека
Commission on Human Rights resolution 1999/78 of 28 April 1999 Резолюция 1999/78 Комиссии по правам человека от 28 апреля 1999 года
Commission on Human Rights Resolution 2001/29,, dated 20 April 2001. Резолюция 2001/29 Комиссии по правам человека от 20 апреля 2001 года.
Commission on Human Rights resolution 1998/26 of 17 April 1998 Резолюция 1998/26 Комиссии по правам человека от 17 апреля 1998 года
Legislative authority: Commission on Human Rights resolution 2001/71; Economic and Social Council …. Законодательные полномочия: резолюция 2001/71 Комиссии по правам человека; Экономический и Социальный Совет …
Bearing in mind Commission on Human Rights resolution 2002/41 of 23 April 2002, учитывая резолюцию 2002/41 Комиссии по правам человека от 23 апреля 2002 года,
The present report is submitted pursuant to Commission on Human Rights resolution 2002/43. Настоящий доклад представляется в соответствии с резолюцией 2002/43 Комиссии по правам человека.
This report is submitted in accordance with Commission on Human Rights resolution 2003/86. Настоящий доклад представляется в соответствии с резолюцией 2003/86 Комиссии по правам человека.
The present report is submitted in accordance with Commission on Human Rights resolution 2005/61. Настоящий доклад представляется в соответствии с резолюцией 2005/61 Комиссии по правам человека.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !