Exemples d'utilisation de "Hyatt Place Primacy Parkway" en anglais

<>
To achieve this goal he sought to restore high culture to a position of primacy in Russian life, and to put mass media in its (politically) subservient place. Для достижения этой цели он искал пути возврата высокой культуры на первое место в жизни россиян и возможность поставить СМИ на их (политически) зависимое место.
Looks like she's driving along the Belt Parkway. Похоже, она ехала по Белт Парквэй.
The discovery took place on a warm August day in 1896. Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
The exception to the general rule of the primacy of domestic politics is when the United States is openly threatening and antagonistic. Исключения из этого общего правила во внутренней политике появляются тогда, когда Соединенные Штаты начинают вести себя явно угрожающе и враждебно.
I'm taking the parkway to 23. Я поеду по бульвару и сверну на 23-е.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
Widening the circle and peacefully arriving at the next world by design is far preferable to a competitive anarchy arrived at by default as multiple centers of power and the differing conceptions of order they represent vie for primacy. Расширение круга лидеров и мирное достижение нового миропорядка по плану гораздо предпочтительнее, чем анархия соперничающих между собой стран, к которой мы придем по умолчанию, когда множественные центры власти и различные концепции миропорядка, которые они представляют, станут конкурировать между собой за первенство.
You should have taken the parkway, detectives. Вы должны были ждать на бульваре, детективы.
Is there any place that could help me even slightly? Где я могу получить хоть какую-то помощь?
The United States will do just fine, but the era of Western primacy is coming to an end. Дела у США будут идти совсем неплохо, но эпоха западного главенства точно подходит к концу.
The whole grid, he's still on the Parkway? Всеобщий розыск, а он все еще на бульваре?
The place was almost empty. Там было практически пусто.
Unfortunately, however, the US-led invasion of Afghanistan and the subsequent invasion - without UN authority - of Iraq underscore the primacy of military solutions in the strategic thinking of affluent nations. Но, к сожалению, возглавленное США вторжение в Афганистан и последующее вторжение - уже без санкции ООН - в Ирак подчеркнули приоритет военных решений в стратегическом мышлении зажиточных государств.
This is Boulder. It's a great example of kind of a mobility parkway, a superhighway for joggers and bicyclists where you can go from one end of the city to the other without crossing the street, and they also have bike-sharing, which I'll get into in a minute. Это Боулдер. Замечательное решение: скоростная дорога для пробежки, для велосипедов, где можно пройти от одного края города до другого, не пересекая улицу. Здесь есть и обмен велосипедами. Я ещё упомяну.
I'll be waiting for you at the usual place. Я буду ждать тебя на обычном месте.
And now it is seen as a major testing ground for Sino-American rivalry, with China stretching its new wings, and the United States trying to clip them enough to maintain its own regional and global primacy. И теперь оно рассматривается как основной полигон китайско-американского соперничества, на котором Китай расправляет свои новые крылья, а Соединенные Штаты пытаются их обрезать, чтобы сохранить свое собственное региональное и глобальное первенство.
"You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place." «Ты испачкаешь свою одежду.» «Не беспокойся. Она не была чиста с самого начала.»
Peaceful resolution of these conflicts requires giving China a role in the decision-making process, which implies that the US and China alike relinquish any desire for regional primacy. Мирное урегулирование этих конфликтов требует отведения Китаю роли в процессе принятия решений, что подразумевает, что США и Китай в одинаковой мере должны отказаться от своего желания сохранить первенство.
Could I drop by your place one of these days? Могу ли я на днях прийти к Вам домой?
Elsewhere, however, disregarding the primacy of politics in a transition to peace has had tragic consequences. В других местах, однако, пренебрежение первостепенной ролью политики во время переходного периода к миру имело трагические последствия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !