Exemples d'utilisation de "Hybrids" en anglais

<>
One of them asked us if we would stay with hybrids and they would give us a discount. Одна предложила нам скидку, если мы согласимся на гибридные машины.
He said hybrids are like mermaids. гибриды - как русалки:
The US auto industry should be re-tooled for low-carbon-emission automobiles, either plug-in hybrids or pure battery-operated vehicles. Автомобильная промышленность США должна перевооружиться для выпуска автомобилей с низким уровнем выброса углекислого газа и перейти либо на автомобили с гибридными двигателями, либо на транспортные средства, полностью питаемые от аккумуляторов.
These are really hybrids, not pure animals. Они на самом деле гибриды, а не чистые животные.
Planting maize hybrids without the proper fertilizer application will give poor yield results and, hence, a considerable production loss, even if weather conditions are favourable. Посевы гибридных сортов маиса без внесения в почву необходимых удобрений будут приносить более низкие урожаи и, следовательно, повлекут значительные производственные потери, даже если погодные условия будут благоприятными.
Trouble is, all hybrids are sired to Klaus. Проблема в том, что все гибриды привязаны к Клаусу.
An extra one-time or annual levy could be imposed on drivers of hybrids and others whose vehicles don't use much gas, so they pay their fair share. Дополнительный единовременный или годовой налог можно было бы взимать с водителей гибридных автомобилей и прочих лиц, чьи транспортные средства не используют много бензина, чтобы они платили свою справедливую долю.
It's much more easy to build hybrids. Гибрид создать намного легче.
I'm a big advocate of changing the lightbulbs and buying hybrids, and Tipper and I put 33 solar panels on our house, and dug the geothermal wells, and did all of that other stuff. Я выступаю за переход к использованию энергосберегающих лампочек и гибридных двигателей. Мы с Типпер установили 33 солнечных панели на крыше нашего дома, а также сделали геотермальные колодцы и многое другое.
Hybrids die by losing their head or their heart. Гибриды умирают, лишившись головы или сердца.
For poorer rural areas, this means creating a fertile environment for entrepreneurs and small power producers to develop mini-grids – generally powered by solar, small hydro, or solar-diesel hybrids – that can bring electricity to communities that would otherwise wait for years for grid connections. Для более бедных сельских районов это означает создание благоприятной деловой среды для роста предпринимателей и мелких производителей электроэнергии с целью развития мини-сетей – обычно получающих электроэнергию от солнечных батарей, или от небольших гидроэлектростанций, или от гибридных солнечно-дизельных электростанций – и эти мини-сети могут давать электричество таким районам, которые бы ждали строительства обычных электросетей в течение многих лет.
The delegation of South Africa will give a presentation concerning interspecific hybrids. Делегация Южной Африки представит доклад по вопросу о межвидовых гибридах.
In Asia, hybrids are emerging that are both modern and "universal" while still being Asian. В Азии появляются гибриды, которые являются и современными, и «универсальными» и в то же время все еще остаются азиатскими.
inter-specific hybrids derived from plums (Prunus domestica) and apricots (Prunus armeniaca) showing plum characteristics,] межвидовых гибридов- производных слив (Prunus domestica) и абрикосов (Prunus armeniaca), обладающих признаками, характерными для слив,]
We have another possibility we are working [on] in our lab, [which] is to build hybrids. Существует другая возможность, которую мы разрабатываем в нашей лаборатории, она связана с созданием гибридов.
The hybrids knocked out most of our security cameras, but the Virus Containment cam runs off auxiliary power. Гибриды вырубили большинство камер, но камера в помещении с вирусами работает на дополнительном питании.
But one of them Carlos Ghosn, CEO of Renault and Nissan, when asked about hybrids said something very fascinating. Но про гибриды Карлос Гон, глава альянса Рено-Ниссан, сказал любопытную вещь:
Slight and partial detachment of the pericarp for oranges (which is allowed for satsumas, clementines, and other mandarin varieties and their hybrids). Незначительное и частичное отделение околоплодника апельсинов (допускается для мандаринов уншиу, клементинов и прочих разновидностей мандаринов и их гибридов).
Consider how this method of battery construction might benefit automakers, which struggle to fit large battery packs into hybrids and electric cars. Рассмотрим, как этот способ питания может быть использован в автомобилестроении, где производители прикладывают массу усилий к тому, чтобы вместить большие аккумуляторные блоки в гибриды и электромобили.
Over the past three years 170 varieties and hybrids of agricultural and other crops have been created and submitted for State trials. За последние три года создано и передано на государственное сортоиспытание 170 сортов и гибридов сельскохозяйственных и других культур.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !