Exemples d'utilisation de "I feel pain here" en anglais

<>
But I feel pain in my heart, and it hurts a lot. Но чувствую боль в сердце, оно сильно болит.
I have a bad pain here. У меня здесь сильная боль.
Do you feel pain in any other part of your body? Где-нибудь ещё чувствуете боль?
I feel all the better for a hot bath. После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.
I have a pain here. У меня здесь болит.
It would then be reassuring to believe that killing on such a vast scale does not matter, because fish do not feel pain. Это убедило бы нас в том, что убийство в таком крупном масштабе не имеет значения, потому что рыбы не чувствуют боли.
I feel cold this morning. Сегодня утром мне холодно.
I have a persistent pain here. У меня здесь постоянная боль.
But if you don't feel pain, it can only mean one thing. Но если тебе не больно, это может означать лишь одно.
I feel well today. Сегодня я чувствую себя хорошо.
I've got a pain here У меня болит здесь
It's not necessary to feel pain over his absence. Не стоит ощущать боль из-за его отсутствия.
There are days where I feel like my brain wants to abandon me. Бывают дни, когда мне кажется, что мой мозг хочет меня покинуть.
I wanna put her in a headlock and make her feel pain! Я хочу сжать её голову в захвате и заставить её почувствовать боль!
I feel good this morning. Этим утром я чувствую себя хорошо.
Last year, a scientific panel to the European Union concluded that the preponderance of the evidence indicates that fish do feel pain. В прошлом году научная группа Европейского Союза пришла к выводу, что наличие веских доказательств указывает на то, что рыбы действительно чувствуют боль.
I feel like going out rather than staying at home today. Сегодня мне скорее хочется прогуляться, а не оставаться дома.
On the other hand, fish – cold, slimy, and unable to scream – arouse little sympathy, although, as Jonathan Balcombe argues in What a Fish Knows, there is plenty of evidence that they feel pain just as birds and mammals do. С другой стороны, рыба – холодная, скользкая, и не умеющая кричать – вызывает мало сочувствия, хотя, как утверждает Джонатан Балькомб в книге Что рыба знает, существует множество доказательств того, что они чувствуют боль так же, как птицы и млекопитающие.
I feel homesick. Я тоскую по дому.
Her recent book Do Fish Feel Pain? shows that fish are not only capable of feeling pain, but also are a lot smarter than most people believe. Ее последняя книга "Действительно ли рыба чувствует боль?" показывает, что рыбы не только способны чувствовать боль, но также являются более разумными, чем думает большинство людей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !