Exemples d'utilisation de "If appropriate" en anglais
Select the Edit lines check box if appropriate.
Установите флажок Редактировать строки, если необходимо.
If appropriate, you may submit a free-form counter notification.
В таком случае отправьте его в свободной форме.
Select a value in the Exempt code field, if appropriate.
Выберите значение в поле Код освобождения, если необходимо.
If appropriate, transfer sales and purchase budgets to the ledger budget:
Если применимо, перенесите бюджеты продаж и покупок в бюджет ГК:
I make a diagnosis and if appropriate I recommend medical cannabis for them.
Пациенты звонят приходят, я их осматриваю, ставлю диагноз и возможно рекомендую использовать медицинскую марихуану.
Posting type – If appropriate, specify the posting type of the expected transactions, such as Vendor settlement.
Тип разноски. Если применимо, укажите тип разноски ожидаемых проводок, например Сопоставление по поставщику.
Enter appropriate values in the Period, Grace period, and Payment status fields, and in other fields, if appropriate.
Введите нужные значения в поля Период, Льготный период и Статус оплаты, а также в другие поля, если необходимо.
Make sure you have appropriate footwear for gaming (no high heels, flip flops, etc.) or are barefoot, if appropriate.
Играть нужно в подходящей обуви (никаких высоких каблуков, сланцев и т. д.) или вообще босиком, если это допустимо.
If appropriate, add inventory forecasts to the cash flow forecasts by setting up cash flow forecasts on the ledger budget:
Если применимо, добавьте прогнозы запасов в прогнозы движения денежных средств путем настройки прогнозов движения денежных средств в бюджете ГК:
3 Taking note of, if appropriate, the guidance on consistent representation of land in the IPCC good practice guidance for LULUCF.
3 С учетом в соответствующих случаях руководящих указаний по согласованному представлению земельных площадей, содержащихся в Руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике для ЗИЗЛХ.
Ownership of fuel is immediately transferred to the host country; no return of fuel (or reprocessing products, if appropriate) is foreseen.
право собственности на топливо незамедлительно передается принимающей стране; возвращение топлива (или, в надлежащих случаях, продуктов переработки) не предусматривается.
It shall include awareness of security plans (if appropriate) commensurate with the responsibilities and duties of individuals and their part in implementing security plans.
Эта подготовка должна включать (в соответствующих случаях) занятия по изучению планов обеспечения безопасности соразмерно с обязанностями и ролью каждого участника перевозки в применении этих планов.
The representative of Italy proposed that a reference should be made to column 5 (labels) for the subsidiary risk, in square brackets if appropriate.
Представитель Италии предложил в отношении дополнительной опасности ссылаться на колонку 5 (знаки опасности), причем в случае необходимости ссылка может быть заключена в квадратные скобки.
Perhaps the central purpose of the third act is to go back and to try, if appropriate, to change our relationship to the past.
Возможно, главной целью третьего акта является возвращение назад и, если возможно, попытка изменить наши отношения с прошлым.
You'll receive transparent feedback during the Login Review process, including feedback on changes you can make to get a denied permission approved if appropriate.
При проверке входа вы получите детальный отзыв, в том числе по изменениям, которые вы внесли в приложение, чтобы получить одобрение на использование отклоненных разрешений.
The EDG will investigate the analytical relevance of recording those liabilities in the national accounts and, if appropriate, will formulate recommendations regarding their valuation and measurement.
ЭДГ рассмотрит вопрос аналитической состоятельности учета таких пассивов в национальных счетах и, в надлежащих случаях, подготовит рекомендации в отношении их стоимостной оценки и измерения.
The Working Party may wish to consider it and, if appropriate, forward the proposal to the Working Party on Inland Water Transport (SC.3) for approval.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть его и передать предложение, если это целесообразно, для утверждения Рабочей группой по внутреннему водному транспорту.
If appropriate, please provide a description underlining those experiences you think could be most useful to consider when reviewing the relevance and practicality of the Guidelines.
Когда это уместно, просьба дать описание, раскрывающее опыт, который, по вашему мнению, мог бы быть полезным для рассмотрения при анализе актуальности и практического применения Руководства.
Addressing the root causes of migration and, in some instances and if appropriate, targeting development and other policies to areas subject to strong prospective migratory outflow.
устранение коренных причин миграции, а в некоторых случаях, если это целесообразно, структурирование политики в области развития и другой политики таким образом, чтобы она способствовала развитию регионов с высоким миграционным потенциалом.
Such confirmation or assurance may be provided in the form of a bank guarantee, if appropriate as collateral or a surety, or by any other similar means.
Такое подтверждение или гарантия могут быть предъявлены в виде банковской гарантии, в соответствующем случае в качестве дополнительного обеспечения или поручительства, либо в виде любого другого аналогичного средства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité