Exemples d'utilisation de "Impress" en anglais avec la traduction "впечатленный"

<>
Oh, I'm impressed, Bea. О, я впечатлён, Би.
I was deeply impressed with his courage. Я был глубоко впечатлён его храбростью.
I was deeply impressed by his speech. Я был весьма впечатлен его выступлением.
I must admit, I am impressed, Witter. Я должен признаться, я впечатлён, Уиттер.
I, Lieutenant Governor Byrd, am not impressed. Я, вице-губернатор Бёрд, и я не впечатлен.
The Romans, impressed by their bravery and horsemanship, spared their lives. Впечатленные их храбростью и верховой ездой, Римляне сохранили им жизни.
Do that standing on your head, and I'll be impressed. Повтори стоя на голове, и я буду впечатлена.
I've been so impressed by the kindness expressed to me. Я очень впечатлён окружающей меня добротой.
She is not gonna be impressed if you hang yourself with pantyhose. Она не будет впечатлена если вы повеситесь на своих колготках.
Oh, but they'll also be impressed with your lack of bunions. Да, но они также будут впечатлены отсутствием у тебя мозолей.
The judge was not impressed to the tune of 10.9 million dollars. Судья не был впечатлен в размере 10.9 миллионов долларов.
To gain such position, varus must truly have been impressed with your prowess. Чтоб получить такое расположение, Вар действительно должен был впечатлён твоим мастерством.
We are all very impressed by your alleged escape from the Red Devil. Мы все очень впечатлены твоим якобы побегом от Дьявола.
I must say I was most impressed by the way you handled that business. Надо сказать, я впечатлен тем, как умело вы справились с этим делом.
I doubt that the Russian people will be impressed by this bit of “fake news.” Я сомневаюсь, что русский народ будет впечатлен этим вариантом «ложных новостей».
At first, financial markets were so impressed by the guarantee that they hardly noticed the difference. Поначалу финансовые рынки были так впечатлены гарантией, что они с трудом заметили отличие.
I'm very impressed with the way you've handled coming back to the real world. Я впечатлен с тем как вы справились с возвращением к нормальной жизни.
Honestly, I've never really seen him as a point guard, but I got to say, I was impressed. Если честно, я никогда не видел его на месте разыгрывающего защитника, но я должен сказать что я был впечатлен.
And Einstein was very impressed with his exact solution, and I should hope also the dedication of the scientist. Эйнштейн был очень впечатлен его точным решением, а также, я надеюсь, и степенью преданности науке.
At first, one is impressed by most of the runners, almost all of whom seem to be going fast. Вначале вы впечатлены большинством бегунов, и кажется, что почти все из них бегут быстро.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !