Exemples d'utilisation de "Imro - bulgarian national movement" en anglais

<>
TEN and our allies are building a national movement to reverse the decades of bad policies and practices that have brought us to this state. Организация Transportation Equality и наши союзники создают национальное движение, чтобы дать обратный ход десятилетиям плохих стратегий и действий, которые довели нас до этого состояния.
Despite the meetings between the prison officers union and the Justice Ministry representatives, an agreement was not reached, Bulgarian National Radio (BNR) informs. Несмотря на то, что профсоюз тюремных служащих неоднократно встречался с представителями Министерства юстиции, соглашение не было достигнуто, сообщает Болгарское национальное радио (БНР).
Rarely in history has a national movement marched to its Promised Land with such a brilliant display of diplomatic savoir-faire and military skill as the Zionists did on their way to statehood. Редко в истории национальное движение достигало своей земли обетованной с таким блестящим проявлением дипломатического искусства и военного мастерства, как сионисты на своем пути к государственности.
With regard to the same provision, Bulgaria indicated that its Agency for Financial Intelligence could request information regarding questionable clients from the Bulgarian National Bank and credit institutions, but did not specify whether it notified financial institutions of the identity of account holders for enhanced scrutiny. В отношении этого же положения Болгария сообщила, что ее Агентство по оперативной финансовой информации может запрашивать данные по сомнительным клиентам у Болгарского национального банка и кредитных учреждений, однако не уточнила, уведомляет ли государство финансовые учреждения о личности владельцев счетов с целью принятия более жестких мер контроля.
For its part, Hamas, the Muslim Brotherhood's Palestinian branch, seeks to consolidate its control over Gaza and use it as a base from which to take control of the West Bank and the Palestinian national movement. Со своей стороны, ХАМАС, палестинское отделение Братства мусульман, стремится консолидировать свой контроль над сектором Газа и использовать его в качестве базы, с которой он впоследствии сможет взять под контроль Западный берег и палестинское национальное движение.
Upon receipt from the Financial Intelligence Agency or from another institution of lists of natural or legal persons to be inspected, the Bulgarian National Bank as the bank supervisory institution in Bulgaria circulates without delay among the banks enquiries regarding the presence of accounts opened and transfers of monetary funds, reflected in them, in connection with the persons designated in the said lists. По получении от Службы финансовой разведки или другого учреждения списков физических или юридических лиц, подлежащих проверке, Национальный банк Болгарии — как учреждение в Болгарии, осуществляющее надзор за банковской деятельностью, — немедленно распространяет среди банков запросы относительно открытых счетов и движения денежных средств на этих счетах в связи с лицами, фигурирующими в указанных списках.
In the long run, the ability of the national movement to continue to lead will be put to the test. В долгосрочном плане, испытанию будет подвергнута способность националистического движения быть ведущей силой.
Indeed, despite of the rise of Fayaadism, the Palestinian national movement will be careful not to betray its real sources of legitimacy: В самом деле, несмотря на укрепление "фаядизма", палестинское национальное движение опасается предать свои реальные источники законности:
Precisely when Israel managed to domesticate the Palestinian national movement by forcing it to abandon its revolutionary path in favor of state-building and economic development - a reorientation undertaken by Zionism as well - the Israelis decided to draw the Palestinians back to the fundamentals of the conflict. Точнее, когда Израилю удалось сделать палестинское национальное движение более цивилизованным, вынудив его сойти с пути революции в сторону построения государства и экономического развития - переориентация, которая также была совершена и сионизмом - израильтяне решили вернуться к истокам конфликта с палестинцами.
With the recent war in Gaza, the Palestinian national movement will align itself, under Hamas's leadership, with this regional development. Таким образом, подъем Братьев-мусульман также де факто привел к усилению внутренней борьбы за власть в Палестине.
Until now, they have failed abysmally in institutional nation-building, a necessary requirement for any successful national movement. До настоящего времени им не удавалось преуспеть в институциональном строительстве нации, что является необходимым условием для успешного национального движения.
He joined with Tudjman and the national movement in 1989, becoming Prime Minister, and briefly, as Croatia's representative in 1991, served as ex-Yugoslavia's last collective president. Он присоединился к Туджману и национальному движению в 1989 году, став Премьер Министром, и на короткое время, как представитель Хорватии в 1991 году, служил как последний коллективный президент бывшей Югославии.
The Palestinian negotiators' dangerous deficit of legitimacy - and, indeed, the disorientation of the entire Palestinian national movement - is reflected in the return of the PLO to its pre-Arafat days, when it was the tool of Arab regimes instead of an autonomous movement. Опасный дефицит легитимности палестинских переговорщиков - и, в действительности, дезориентация всего палестинского национального движения - является отражением возвращения ООП к дням, предшествующим Арафату, когда она была инструментом арабских режимов, а не автономным движением.
Fayaadism, by contrast, seeks the "Zionization" of the Palestinian national movement. В отличие от этого, "файадизм" стремиться к "сионизации" палестинского национального движения.
But the true significance of his demand lies in that it's being pronounced at a time when Prime Minister Salam Fayaad's policies are posing a genuine challenge to the Palestinian national movement to choose between an ethos of vindication and one of state building. Однако истинное значение его требования заключается в том, что оно было сделано в тот момент, когда политика премьер-министра Саляма Файяда призывает палестинское национальное движение к тому, чтобы совершить выбор между реабилитацией и построением государства.
The pragmatic wisdom of early Zionism is easily explained: in contrast to the anti-Semitic cliché about “Jewish power,” Zionism was the national movement of a weak people, decimated by oppression and genocide – a people that might face annihilation if it made the wrong choice at a moment of decision. Прагматическая мудрость раннего сионизма легко объяснима: в отличие от антисемитских клише о «еврейском могуществе», сионизм являлся национальным движением слабых людей, истребляемых угнетением и геноцидом – людей, которые могут столкнуться с тотальным уничтожением, если они сделают неправильный выбор в момент принятия решения.
Indeed, despite of the rise of Fayaadism, the Palestinian national movement will be careful not to betray its real sources of legitimacy: the ethos of dispossession and the refugee. В самом деле, несмотря на укрепление «фаядизма», палестинское национальное движение опасается предать свои реальные источники законности: облик выселенцев и беженцев.
In the Arab world, the trauma of that betrayal and the defeat of the national movement has lingered. В арабском мире травма, нанесённая этим предательством и неудачей национального движения, не заживает.
The trajectory of the Palestinian national movement is examined in a forthcoming report by the Carnegie Endowment for International Peace, entitled “Revitalizing Palestinian Nationalism: Options Versus Realities.” Траектория Палестинского национального движения рассматривается в предстоящем докладе Фонда Карнеги за Международный Мир, под названием “Возрождение палестинского национализма: варианты в свете реалий”.
The young people at Jackson Hole, representing a national movement called, naturally, “Fed Up,” could attest to that. Молодежь в Джексон-Хоул, представлявшая национальное движение под очевидным названием «ФРС замучила уже» («Fed Up»), может это подтвердить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !