Exemples d'utilisation de "In particular" en anglais

<>
Two questions, in particular, merit attention. В частности, заслуживают внимания два вопроса.
I want to emphasize this point in particular. В особенности я хотел бы подчеркнуть это.
In particular, integrated planning is essential. В частности необходимо интегрированное планирование.
He shows partiality to no one in particular. Он не уделяет особого внимания никому в особенности.
In particular, three changes are necessary: В частности, необходимы три изменения:
Republican legislators, in particular, like to talk tough. Республиканские законодатели в особенности любят жесткие слова.
EUR/CHF in particular jumped 1.7%. EUR / CHF в частности прыгнул на 1,7%.
In particular, the tiny Reubens and the shrimp puffs. В особенности, те крошечные сэндвичи и слойки с креветками.
Aristotle, in particular, he was not amused. Аристотелю, в частности, она не очень нравилась.
The AfD, in particular, can’t believe its luck. В особенности AfD не может поверить своему счастью.
in particular, opposition access must be guaranteed. в частности, нужно гарантировать доступ оппозиции.
And the Baobabs in particular are a great example of this. И баобаб в особенности тому замечательный пример.
in particular, repairing or resolving zombie banks. в частности восстановления и решения вопросов с "зомби" - банками.
Asia, and China in particular, is a favorite target for criticism. Азия, и в особенности Китай – любимая их мишень для критики.
In particular, he got three things right. В частности, он правильно обозначил три проблемы.
And in particular, why are we teaching them math in general? И в особенности, почему мы учим их математике вообще?
Here, Germany's leaders, in particular, need convincing. Здесь, в частности, нужно убедить лидеров Германии.
The Catholic-Jewish dialogue in particular was in good hands with him. Католическо-еврейский диалог в особенности был при нем в хороших руках.
In particular, the transcript indicates that the EOT: В частности, протокол слушания свидетельствует о том, что СРВ:
In particular, States should pursue policies designed to prevent occupational disease and industrial accidents. В особенности государства должны уделять внимание проведению политики, направленной на предупреждение профессиональных заболеваний и несчастных случаев на производстве.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !