Ejemplos del uso de "In this regard" en inglés

<>
And there is another benefit in this regard. В этой связи можно отметить ещё один полезный эффект.
Some countries still have shortcomings in this regard. У некоторых стран в этом отношении все еще есть недостатки.
In this regard, the U.S. scores a 180.02 overall. В связи с этим оценка США составляет 180,02 в целом.
The complainant has provided no explanation in this regard. Заявитель не представил никаких разъяснений в этой связи.
In this regard, the EU has often obliged. В этом отношении ЕС часто был вынужден так поступать.
"In this regard we apologies to Mr Bogen and Mr Aunes." the statement said. «В связи с этим мы приносим извинения г-ну Богену и г-ну Эюну», – говорится в заявлении.
There is no specific system and there were no specific recommendations in this regard. Нет никакой конкретной системы такого типа, и в этой связи не было сделано никаких конкретных рекомендаций.
Clearly, China is nothing special in this regard. Очевидно, что Китай не является чем-то особенным в этом отношении.
In this regard, ITU will conduct a workshop in 2004 for the southern Africa region. В связи с этим МСЭ проведет в 2004 году семинар-практикум для региона юга Африки.
Recognition and integration of local, traditional and indigenous knowledge is essential in this regard. Существенно важное значение в этой связи имеет признание и учет местных, традиционных и автохтонных знаний.
The Internet bubble was unusual in this regard. В этом отношении интернетовский пузырь был необычным.
In this regard, UNOCI should be prepared to fully support the process, including in the area of security. В связи с этим ОООНКИ необходимо подготовить к тому, чтобы она в полной мере поддерживала этот процесс, в том числе в области безопасности.
In this regard, allow me to recall the three principal objectives sought by the reforms. В этой связи позвольте мне напомнить три главные цели, которым служат эти реформы.
In this regard, Tunisia starts on a positive note: В этом отношении Тунис начинает на положительной ноте:
In this regard, various reports single out the participation of countries in international fire and drought warning systems. В связи с этим в ряде докладов отмечается участие стран в международных системах раннего предупреждения в случаях пожаров и засухи.
No provision in this regard has, however, been made for officials other than Secretariat officials. Однако в отношении должностных лиц, помимо должностных лиц Секретариата, никаких положений в этой связи не предусматривается.
And, indeed, past price movements provide little guidance in this regard. И действительно, последние колебания цен дают очень слабые гарантии в этом отношении.
This question cannot be answered in detail, since no comprehensive and regular statistics are kept in this regard. На этот вопрос нельзя дать подробный ответ, поскольку всеобъемлющие и регулярные статистические данные в связи с этим не ведутся.
In this regard, appropriate involvement of national organizations, local beneficiaries and Governments is highly desirable. В этой связи крайне желательно надлежащее задействование национальных организаций, местных получателей помощи и правительств.
Turkey is even more important for European interests in this regard. Турция, в этом отношении, является еще более важной для Европейских интересов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.